句子控
美好句子一键收藏,永不丢失!
下载APP
名人
小说摘抄
散文美句
书籍名句
书籍
古诗词
电影台词
动漫台词
连续剧台词
台词
AI
登录
扫码关注句子控微信公众号,发现更多精彩内容
当前位置:
句子控
作者
大家都在搜“七月”
大家都在搜“巨蟹座”
大家都在搜“旅行”
大家都在搜“暑假”
大家都在搜“忧伤”
大家都在搜“生日”
大家都在搜“双子座”
大家都在搜“动漫”
大家都在搜“工作”
大家都在搜“努力”
大家都在搜“个签”
大家都在搜“作文”
大家都在搜“高考”
大家都在搜“勇气”
大家都在搜“正能量”
大家都在搜“友谊”
大家都在搜“治愈”
大家都在搜“暗恋”
大家都在搜“诗词”
大家都在搜“温柔”
Shakespeare
共收录35条的句子
简介:暂无
01.
Shall I compare thee to summer' s day? 我怎能把你比作夏天? Thou art more lovely and more temperate . 你比它更可爱、更温婉。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
02.
For thy sweet love remeber' d such wealth brings 思卿至爱,心中便生财富无限, That then I scorn to change my state with kings. 纵帝王屈尊就我,不与换江山。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
03.
From fairest creatures we desire increase, That rhereby beautu' s rose might never die. 天生之尤物应多多繁衍, 以使美丽的玫瑰永不凋残。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
04.
死神也无法夸口让你在它的阴影里逗留, 当你在这不朽的诗句中永远地生息存留: 只要人类还在呼吸,只要眼睛还在阅读, 我这首诗就会存在,你的生命就会存在。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
05.
For where is she so fair whose unear' d womb Disdains the tillage of thy husbandry? Or who is he so fond will be the tomb Of hia self-love, to stop posterity? 女人哪会如此娴静, 去拒绝你开垦她的处女之身? 男人哪有这么愚笨, 断绝血脉甘做自己的坟墓?
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
06.
And all in war with Time for love of you, As he takes from you, I engraft you new. 为了对你的爱,我会全力与时间争战, 他要摧毁你,我却要把你的青春再现。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
07.
Devouring Time, blunt thou the lion' s paws, 凶残贪婪的时间啊,磨钝了雄狮的利爪, And make the earth devour her own sweet brood; 迫使大地吞噬掉自己精心创造的生命。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
08.
But if thou live, remebered not to be, Die single, and thine image dies with thee. 你若活着,却不愿被人记起, 那就独自死去,同你的肖像一起。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
09.
Making a famine where adundance lies. 对待娇弱的自己,你是那么残忍。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
10.
盛开的花终有凋零的日子, 而他的后嗣可以将其记忆延续: 可是你啊,只专注于自己明亮的眼睛, 宁肯用自己做燃料也要喂饱眼中的欲焰, 与自己为敌,你把丰饶的田野变成荒原。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
11.
When I consider every thing that grows Hold in perfection but a little moment, That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars in secret influence comment. 我琢磨着所有成长着的东西, 它们都只有那么短的全盛时期, 这巨大舞台上演的只是一幕幕的戏, 早已被上苍的星宿安排完毕。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
12.
当我看到人和草木一样生长繁衍, 任凭同一个老天他们鼓励阻拦。 青春时蓬蓬勃勃,全盛时又该走向凋落, 繁华和璀璨都将从记忆中消散。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
13.
No longer yours than you yourself here live. 你只要活在尘世,终究逃不脱既定的寿命。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
14.
Thy end truth' s and beauty' s doom and date. 你的末日也正是真与美消亡之时。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
15.
Making a famine where abundance lies, Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel. 对待娇弱的自己,你是那么残忍。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
16.
Yet, do thy worst, old Time: despite thy wrong, 然而,你尽管猖狂吧,老迈的时间, My love shall in verse ever live young. 我的爱人将在我的诗篇中永葆青春!
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
17.
Thou art thy mother' s glass and she in thee Calls back the lovely April of her prime; So thou though windows of thine age shalt see, Despite of wrinkles this thy golden time. 你是母亲的镜子,从你身上, 唤回她那青春四月的芳菲; 当你皱纹布满额头,从暮年的窗子 向外眺望,便能看到自己的金色华年。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
18.
On the great clock of time there is but one word, "now".
—— Shakespeare
19.
十六 你为何不用更有力的方式, 来挑战这血腥的暴君――时间? 你为何不用比我的诗更为神圣的武器, 来抵御你的老迈衰枯? 你如今正处于金色年华的顶峰, 那许多未被开垦的处女地, 贞洁地企盼着你把鲜花来播种, 孕育出的花朵比画像更似你的真容: 只有生命之线才能将生命绵绵延续, 我笨拙的墨迹和时间之笔, 怎能描绘出你秀雅的内心和脱俗的外表? 怎能让你在世人眼前再现? 献出自己,你便能在世上永葆青春, 你必须用你绝妙的天赋,让自己在天地间永存。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
20.
When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in the beauty' s field. 四十个严冬威逼你的容颜, 将你明媚的园圃刻上深深的沟坎。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
21.
娇柔的悭吝人啊,越是算计,则浪费越多。 怜惜这个世界吧!要不然,贪婪的人儿, 你和墓冢,将成为吞噬世间报偿的鱼腹。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
22.
你匆匆老去, 你的孩子也匆匆成长起来; 你青春时浇灌的新鲜血液, 当你年老时仍辉映着你年少的倩影。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
23.
Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety 岁月不能枯萎她,习俗也不能腐烂 她无限的千姿百态
—— Shakespeare《Anthony and Cleopatra 1606》
24.
Before a joy proposed; behind , dream. (事前,图个欢喜;过后,一场空。)
—— Shakespeare《Sonnet》
25.
我虽然不是一匹野马,但我也不是一只普通的毛驴子
—— Shakespeare
26.
你是天地间一朵清丽的奇葩, 你是锦绣春色里唯一的使者, 却为何要把精华埋葬在自己的嫩蕊中?
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
27.
六 别让寒冬粗暴的手去蹂躏 你的夏天,在你提炼之前。 熏香瓶子,趁你的珍宝尚未消散, 将你的美丽珍藏在一个地方。 既然能使甘愿付息的人得到幸福, 这种借贷就并非违禁取利。 也就是说,你应该生育一个自己, 或是以一生十,来获取十倍的幸福, 就是十倍于现在的幸福。 倘若十个孩子都与你相像: 你的生命延续在你的后代中, 纵使你与世长辞,死神又能拿你怎样? 别再固执己见, 既然你如此美丽, 又何必让死神征服,让蛆虫做后裔。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
28.
照照镜子,告诉那里面的脸庞, 现在是该把你复制的时刻; 你如果不重新把它修复, 就是欺骗世界,剥夺母亲的幸福。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
29.
十二 我计数着时钟上滴答而逝的时间, 眼见明媚的白昼进入狰狞的黑夜; 我凝望花旗已过的紫罗兰, 她那青紫卷蕊已白雪斑斑; 我看着参天巨树繁叶尽落, 他不久前还曾荫蔽着羊群。 夏日的青翠被一束束扎捆, 带着微颤的白须被人安魂。 推及你的美貌,我忧虑怀疑。 她终有一天会被抛入时光的废墟, 因为美和芳香会把自己抛弃, 眼看着别人成长,自己却枯萎老去。 没有什么能抗拒时光的巨手, 除了生儿育女,趁你尚未被捉走。
—— Shakespeare《莎士比亚十四行诗》
30.
新草如剑,新芽如婴,新愁如未熟之酒,新怨如未驯之驹。烛光下如仅可容身的洞穴,立怕碰头,坐怕伤膝;烛焰左撇右捺上挑如笔,写人间不平。一行树如一棵树步步由清晰走入模糊。样样东西都像是另外一样东西,组合如此无理,世界遂奇异起来。
—— Shakespeare
查看更多
点击下载
句子控App
,查看更多好句
下载句子控App
随时随地发现好句
热门推荐
赠予你的100句古风文艺情话,请查收!
小众个性签名50句
塞林格的名言
川端康成的名言
关于自我肯定的句子
关于委屈的句子
《闻香识女人》的经典台词
《泰坦尼克号》的经典台词
《爱在黎明破晓前》的经典台词
《夜莺与玫瑰》
《挪威的森林》
《查拉图斯特拉如是说》
很有意义的朋友圈情绪文案
关于错过的句子
古典诗词的浪漫
满满高级感的英文文案