减字木兰花·卖花担上
卖花担上,买得一枝春欲放。泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬓斜簪,徒要教郎比并看。
去完善
作者简介

去完善
译文
在卖花的担子上面,我买了一朵含苞待放的花朵。它的颜色鲜艳,如同被朝霞和露水沾染过一样。我怕丈夫觉得我的容颜没有花朵美丽,便把它插在头发边,让丈夫看看谁更漂亮。

去完善
释义
注释:
1. 卖花担:卖花的人挑着的花担。
2. 一枝春欲放:形容花的美丽,好像春天的一枝花。
3. 泪染轻匀:形容花瓣上的露水如同泪水般晶莹剔透。
4. 彤霞:红色的彩霞,这里指花瓣的颜色。
5. 晓露痕:早晨的露珠。
6. 奴面不如花面好:指女子担心自己的容貌不如花朵漂亮。
7. 云鬓:指女子的头发。
8. 斜簪:斜插在头发上。
9. 徒要:只是想要。
10. 教郎比并看:让郎看看我和花哪个更漂亮。

去完善
赏析
这首词以卖花担子上的鲜花入手,生动地描绘了少女在春天来临时购买鲜花的心情。她用“泪染轻匀”来形容鲜花,表现出鲜花的娇艳欲滴,同时也暗示了少女的心事。她担心郎君认为自己的容貌不如鲜花美丽,于是在梳理头发后将鲜花斜插在发髻上,让郎君亲自比较两者的美。
整首词既展示了春天的美好,又表现了少女的细腻心思和俏皮性格,展现了李清照独特的女性视角和婉约风格。

去完善
创作背景
这首《减字木兰花·卖花担上》是李清照在北宋时期创作的。当时的社会氛围浓厚,文化繁荣昌盛。作为一位婉约词人,李清照的生活充满了雅致,她善于以细腻的笔触描绘生活琐事,展现出独特的女性视角。
在这个阶段,李清照已经经历了少女、少妇时期,人生的阅历让她对世间繁华有了更深刻的体会。她与丈夫赵明诚志趣相投,共同致力于金石书画的搜集和研究,两人感情甚笃。然而,随着时局的变化,金兵南下,北宋灭亡,赵明诚去世,李清照的人生遭遇了巨大变故。

去完善