我已等了这么久
等愉快的交谈和问候,唯一的声音。
现在让我怕;不说话也不发声,
只有雾过度弥漫。
无论是鸣响,还是躲在暗处:
苦难,如今悦动在我坟前的小路。
Ich habe so lang gewartet auf süße
Töne ind Grüße, nur eine Klang.
Nun ist mir bang; nicht Töne und Klingen,
nur Nebel dringen im Überschwang.
Was heimlich sang auf dunkler Lauer:
Versüße mir, Trauer, jetzt schweren Gang.