是日大雪际晚复晴月色辉映尤为可喜偶成数句
满城着地折红莲,天使今宵乐事全。
已是雪中千里白,更兼月色十分圆。
胡为佳客犹辞醉,正恐明年未必然。
我欲乞身归去也,悬知此酒是离筵。
去完善
作者简介
去完善
译文
满城的莲花被折断抛洒满地,今晚的天使们都沉浸在欢乐之中。
雪已经覆盖了千里的地面一片白色,再加上月光分外明亮而圆满。
为什么尊贵的客人还在推辞着不要喝得大醉呢?也许他们担心明年未必能再有这样的相聚。
我想要请求离开这里回家去,因为我知道这场宴会可能成为了离别的宴席。
去完善
释义
【注释】
1. 折红莲:指落下的红花,此处喻雪。
2. 天使:上天的使者,这里可以理解为上天给予的美好景象。
3. 千里白:形容大雪后的世界一片白色,非常纯净。
4. 佳客:好的客人,这里指诗人的朋友。
5. 犹辞醉:仍然拒绝喝酒。
6. 未必然:不一定如此。
7. 悬知:预先知道。
8. 离筵:离别的宴席。
去完善
赏析
这首诗描绘了大雪后的美好景色以及诗人对此景的感慨。首联写满城飘落的雪花就像地上的红色莲花,使人感受到大自然的美妙;颔联通过对比雪中的千里洁白和明亮的月色,进一步展现了冬日的壮丽景象。颈联以劝客人不要推辞喝酒为主题,寓意着珍惜眼前的欢乐时光;尾联则表达了诗人的感慨和对未来的担忧,希望这一美好的时刻不要成为最后的欢聚。整首诗语言优美,情感真挚,给人留下了深刻的印象。
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善