欧阳琴歌
呜呼个是文忠琴,呜呼此琴今尚存。
堂中图书散失尽,留得七弦传子孙。
六言自书书在腹,古锦梅花留不得。
嗣孙贤者能忍贫,不向豪家博珠玉。
初鼓如撼昭陵松,巩原流水青溶溶。
三宗龙衮在帝左,曾把钧天赐与公。
再鼓似播清颍水,只将漱流肯洗耳。
曾苏两生招不来,自写新声付儿子。
尧囚山,舜放野,自兹以下不平苦。
与君所得妇女谤,此日一洗清万古。
小儒昔诵五季传,颇讶春秋体微变。
今来再听七弦琴,南薰遗制喜复见。
浮云流尽白日逃,何用广陵与离骚。
谱成只度欧家曲,秋声赋共庐山高。
去完善
作者简介
去完善
译文
悲哉这把来自文忠的琴,悲哉这把琴至今仍在。
尽管厅堂中的图书都已流失殆尽,但此琴得以流传后世。
作者用六言诗在琴腹上留下自己心声,那古锦梅花的图案却无法保留。
他的后代子孙虽生活清贫,却从不向富贵人家乞讨。
初次弹奏时,犹如撼动昭陵的松树,巩原的绿水清澈可见。
三位皇室宗亲曾在帝王左右,曾多次赐他吉祥与幸福。
再次弹奏时,好似播撒颍水的清流,只想洗涤自己的耳朵。
曾、苏两位高人未能招致,只能为自己创作新的曲子以寄儿孙。
上古时期,尧被囚禁在山上,舜被流放到荒野,世界从此开始变得不公平和苦难重重。
今日,愿与你一同洗净那些关于女人的污蔑之词,让世间清白永存。
我曾读过五代时期的传记,那时春秋时代的传统正发生微妙变化。
如今再度聆听这七弦琴的声音,幸而还能看到南薰琴的古制。
浮云消逝,白日远逃,我们何须再去寻找广陵与离骚?
演奏这首曲子只为歌颂欧家的光荣,让秋声赋与庐山高的故事共同传颂千古。
去完善
释义
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
赏析
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善