自喻
予念天之生,生本空疏器。
五岁禀慈训,愤悱读书志。
七岁辨声律,勤苦会诗赋。
九岁执公卷,倜傥干名意。
乞荐乡老书,幸会春官试。
折桂愧巍峨,依莲何气味。
性拙绝不佞,才短无余地。
前年会知己,荐章实非据。
宁见民说平,空荷君恩寄。
瞿塘抵巴渝,往来名揽辔。
孤舟一水中,艰险实可畏。
群操百丈牵,临难无苟避。
濆向江底发,水在石中沸。
槌鼓称打寛,系纫呼下纬。
善恶胡可分,死生何足讳。
骑衡与垂堂,非不知前喻。
临渊与履冰,非不知深虑。
我今縻搢绅,善地谁人致。
城狐与社鼠,巧佞谁从庇。
奴颜与婢膝,丑直谁从媚。
妻儿夐限越,容颜几憔悴。
致身霄汉人,呝嚱尽贤智。
去完善
作者简介
去完善
译文
回想生命初始时,无知如空旷器皿;
五岁时受到父母教诲,读书之志坚定而热忱;
七岁分辨声音韵律,勤奋努力吟诗作赋;
九岁执着于功名,倜傥英俊的才子风度;
希望获得推荐信,期盼能在科举考试中一试身手;
折桂攀登显赫高位,莲花之清高韵味十足;
性格淳朴不善交际,才华有限无法取得更多成就;
前些年有幸结识知己,推荐的选拔并非全是凭借实力;
宁愿见到民间的平凡,却空怀感激之情;
经过瞿塘峡抵达重庆,往来的路上总是引人注目;
孤舟在浩瀚长江中航行,艰难险恶让人敬畏;
众多人在百丈牵拉中挣扎,面临困境也不轻易逃避;
涪江水在石头之间沸腾,打鼓的声音振奋人心;
敲击鼓面称为宽打,用丝线缝缀被称为下纬;
善恶难以区分,生死不足畏惧;
走过危险的桥和檐下垂冰的地方,这早已是心知肚明的前车之鉴;
我在缙绅之地度日,谁能帮我找到合适的立足之地;
城狐与社鼠这些狡诈之人,又有谁会去庇护他们;
奴颜婢膝的行为举止,又有谁愿意去迎合奉承;
离妻儿越来越远,面容日渐憔悴;
那些身在高位的人,也不过都是凡夫俗子。
去完善
释义
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
赏析
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善