菩萨蛮
晓来中酒和春睡,四支无力云鬟坠。斜卧脸波春,
日高犹未起,为恋鸳鸯被。鹦鹉语金笼,道儿还是慵。
红炉暖阁佳人睡,隔帘飞雪添寒气。小院奏笙歌,
酒倾金盏满,兰烛重开宴。公子醉如泥,天街闻马嘶。
翠眉双脸新妆薄,幽闺斜卷青罗幕。寒食百花时,
双双梁燕语,蝶舞相随去。肠断正思君,闲眠冷绣茵。
画屏绣阁三秋雨,香唇腻脸偎人语。语罢欲天明,
晓街钟鼓绝,嗔道如今别。特地气长吁,倚屏弹泪珠。
去完善
作者简介
去完善
译文
醒来酒后伴着春意朦胧入睡,四肢乏力,头发松散。懒散地躺在床上,太阳已升高却仍未起床,留恋着鸳鸯被的温暖。鹦鹉在金笼里说话,仿佛在说:“你还是慵懒的模样。”
红炉暖阁中的美人正在沉睡,帘外飘雪带来阵阵寒气。小院里响起乐声,美酒斟满了金杯,重新点燃了华丽的烛光。公子喝得烂醉如泥,在大街上听到马的嘶鸣。
她的眉毛弯弯,妆容淡雅,闺房角落里青罗帐垂下。寒食时节,燕子双双在梁间呢喃,蝴蝶翩翩起舞相随。思念你到断肠,闲卧在冰冷的绣垫上。
秋雨绵绵打在画屏与绣阁,香气四溢的嘴唇与白皙的脸庞依偎在一起低语。话音刚落,曙光渐明,街道上的钟声、鼓声渐渐消失,她嗔怪地说:“我们要分别了。”然后深深地叹气,倚靠屏风泪流满面。
去完善
释义
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
赏析
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善