当前位置:

古诗词

诗词大全

送詹慥秀才

标题包含
送詹慥秀才
子今来几时,岁月忽已晚。 今当别我去,道里初不远。 家山霜正浓,马草寒更短。 何以奉亲懽,一笑和气满。 迩来游学士,已见如子罕。 读书要躬行,俗事不厌简。 故乡多老儒,归日正可款。 时能寄余论,尚足起我懒。 两州多便人,自可数往反。
0 0
去完善
作者简介
吕本中(1084年-1145年),字居仁,号紫微山人,祖籍寿州(今安徽寿县)。他是北宋末南宋初的一位著名文人、官员和诗人。 吕本中出生于一个书香世家,他的父亲吕希哲是北宋著名的学者和官员。吕本中自幼...查看更多
去完善

译文
你现在来到这个世界的多久了呢?时间总是过的那么快,不知不觉就晚秋了。 现在你要离开我了,相隔的路程并不远。家乡的秋霜正浓,寒冬时节马儿的饲料都短缺了。我能用什么来孝敬父母呢?也许只有满满的一笑和气吧。 最近有游学的学生,他们的出现就如同你的存在一样珍贵。学习时一定要身体力行,繁杂的事情也不怕简单化处理。故乡有许多老先生,回家的时候正可以拜访他们。时常可以寄给我一些想法和理论,这足以唤起我的热情和干劲。 我们两个城市之间有很多方便的通道,自然就可以常常往返交流了。
去完善
释义
1. 子:尊称对方为"先生"或"您"。 2. 今来:至今。 3. 忽已晚:时间过得很快,已经晚了。 4. 当:应该。 5. 道里:道路上的距离。 6. 家山:家乡的山川大地。 7. 马草:马的饲料。 8. 何以:用什么方法。 9. 奉亲懽:侍奉亲人的欢愉。 10. 一笑和气满:一个微笑就可以充满和气。 11. 迩来:近来。 12. 游学士:游学之士。 13. 如子罕:像对您的敬重一样罕见。 14. 躬行:亲身实践。 15. 俗事不厌简:对于世俗的事情,不怕简单处理。 16. 故乡多老儒:家乡的贤达之人很多。 17. 归日:回归的那一天。 18. 正可款:正好可以招待。 19. 时能寄余论:时常能把自己的观点告诉我。 20. 起我懒:激发我的惰性。 21. 两州:两个地区。 22. 便人:方便的人。 23. 数往反:多次往返。
去完善
赏析
这首《送詹慥秀才》是吕本中对友人的赠别诗。诗歌开头以季节变化引出离别之情,虽然道别不远,但离家已是霜浓草短的冬日,表现出朋友间离别的淡淡哀愁。同时,吕本中还勉励詹慥秀才在求学过程中要重视实践和贴近生活,乡间的众多老儒将成为他日后的良师益友。这首诗情感真挚,语言简练而富有哲理,颇值得一读。
去完善
创作背景
《送詹慥秀才》是宋代诗人吕本中所作。这首诗的创作时间大约是在公元1130年前后,即南宋初年。当时,金国南侵,中原地区战乱频发,百姓流离失所,国家局势动荡不安。吕本中因父亲的缘故,曾任中书舍人、给事中,因直言进谏而被贬官至江西。 在这段时间里,吕本中饱尝了世事的沧桑,对国家命运的忧虑以及对民生疾苦的同情使他深感压抑。然而,他并未因此而放弃信念,反而在诗文中表现出了对国家和民族的忠诚与热爱。这首《送詹慥秀才》正是这一时期的代表之作,表达了诗人对友人的劝勉之情,希望他们能够为国家的发展贡献自己的力量。
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~