送詹慥秀才
子今来几时,岁月忽已晚。
今当别我去,道里初不远。
家山霜正浓,马草寒更短。
何以奉亲懽,一笑和气满。
迩来游学士,已见如子罕。
读书要躬行,俗事不厌简。
故乡多老儒,归日正可款。
时能寄余论,尚足起我懒。
两州多便人,自可数往反。
去完善
作者简介
去完善
译文
你现在来到这个世界的多久了呢?时间总是过的那么快,不知不觉就晚秋了。
现在你要离开我了,相隔的路程并不远。家乡的秋霜正浓,寒冬时节马儿的饲料都短缺了。我能用什么来孝敬父母呢?也许只有满满的一笑和气吧。
最近有游学的学生,他们的出现就如同你的存在一样珍贵。学习时一定要身体力行,繁杂的事情也不怕简单化处理。故乡有许多老先生,回家的时候正可以拜访他们。时常可以寄给我一些想法和理论,这足以唤起我的热情和干劲。
我们两个城市之间有很多方便的通道,自然就可以常常往返交流了。
去完善
释义
1. 子:尊称对方为"先生"或"您"。
2. 今来:至今。
3. 忽已晚:时间过得很快,已经晚了。
4. 当:应该。
5. 道里:道路上的距离。
6. 家山:家乡的山川大地。
7. 马草:马的饲料。
8. 何以:用什么方法。
9. 奉亲懽:侍奉亲人的欢愉。
10. 一笑和气满:一个微笑就可以充满和气。
11. 迩来:近来。
12. 游学士:游学之士。
13. 如子罕:像对您的敬重一样罕见。
14. 躬行:亲身实践。
15. 俗事不厌简:对于世俗的事情,不怕简单处理。
16. 故乡多老儒:家乡的贤达之人很多。
17. 归日:回归的那一天。
18. 正可款:正好可以招待。
19. 时能寄余论:时常能把自己的观点告诉我。
20. 起我懒:激发我的惰性。
21. 两州:两个地区。
22. 便人:方便的人。
23. 数往反:多次往返。
去完善
赏析
这首《送詹慥秀才》是吕本中对友人的赠别诗。诗歌开头以季节变化引出离别之情,虽然道别不远,但离家已是霜浓草短的冬日,表现出朋友间离别的淡淡哀愁。同时,吕本中还勉励詹慥秀才在求学过程中要重视实践和贴近生活,乡间的众多老儒将成为他日后的良师益友。这首诗情感真挚,语言简练而富有哲理,颇值得一读。
去完善
创作背景
《送詹慥秀才》是宋代诗人吕本中所作。这首诗的创作时间大约是在公元1130年前后,即南宋初年。当时,金国南侵,中原地区战乱频发,百姓流离失所,国家局势动荡不安。吕本中因父亲的缘故,曾任中书舍人、给事中,因直言进谏而被贬官至江西。
在这段时间里,吕本中饱尝了世事的沧桑,对国家命运的忧虑以及对民生疾苦的同情使他深感压抑。然而,他并未因此而放弃信念,反而在诗文中表现出了对国家和民族的忠诚与热爱。这首《送詹慥秀才》正是这一时期的代表之作,表达了诗人对友人的劝勉之情,希望他们能够为国家的发展贡献自己的力量。
去完善