和晏相公泛南湖韦家园过西溪至许家园
湖心点点生圆荷,黄花白花满晴波。
环堤客树垂婆娑,鱼沉鹭矫各自得。
人生不乐其谓何,南塘过尽西溪绿。
上下名园依小曲,相君从容来赏瞩。
不驱大旆事喧闹,直解扁舟作幽独。
幕中宾从才且良,酒酣落笔摛文章,珠联璧叠争炜煌。
政成礼息无一事,明日复此醉华觞。
去完善
作者简介
去完善
译文
湖水中央生长着圆圆的荷叶,金黄色与白色的花朵铺满了晴空下的水面。围绕在堤岸旁的树木轻轻摇曳,鱼儿潜游,白鹭矫健飞翔,各自都生活得自在快乐。人生的乐趣莫过于此,在南塘欣赏完美景后,沿着绿荫小路前往西溪。著名的花园紧邻着曲折的小路,王公贵族们悠哉地前来欣赏。
他们没有乘坐华丽的大船去热闹的地方,而是选择乘上一艘小舟寻找宁静。幕僚和宾客都是才华横溢的人才,酒后挥洒笔墨写文章,就像串联起来的珍珠与宝玉般闪闪发光。政务处理完毕,闲暇之时没有事情做,明天还能继续沉醉于这美好的时光。
去完善
释义
1. 南湖:位于今浙江嘉兴市,又称鸳鸯湖。
2. 韦家园:位于嘉兴市的西溪北面,可能是宋朝尚书左丞韦处厚所建之庄园。
3. 西溪:位于今浙江杭州市西部的一条河流,是西湖的源头之一。
4. 许家园:位于嘉兴市南湖附近的庄园,因唐代诗人白居易在此居住而闻名。
5. 黄花白花:指荷花的花瓣。
6. 晴波:晴天的湖面。
7. 环堤:指围绕湖面的堤坝。
8. 客树:迁移栽植的树木。
9. 婆娑:此处形容树木枝繁叶茂的样子。
10. 鱼沉:鱼儿在水中游动。
11. 鹭矫:白鹭在水上飞翔的姿态。
12. 南塘:南边的湖泊或池塘。
13. 上下名园:分别指的是韦家园和许家园。
14. 小曲:小溪或者小河。
15. 相君:指晏殊,当时任枢密使。
16. 大旆:大旗,这里代指喧闹的场合。
17. 扁舟:小船。
18. 幽独:安静宁静的地方。
19. 幕中宾从:指晏殊的幕僚们。
20. 酒酣:饮酒后微醺的状态。
21. 落笔:开始写作。
22. 摛文章:写文章。
23. 珠联璧叠:比喻优美的文字荟萃在一起。
24. 炜煌:光辉灿烂。
25. 政成:政务完成。
26. 礼息:停止举行礼仪活动。
去完善
赏析
这首诗描绘了一幅秋日南湖的美景图,诗人通过细腻的笔触将自然景色与自己的主观感受融为一体。诗人在诗中写到湖心的荷叶、金黄的菊花以及自在的鱼鸟,表现出环境的静谧和和谐。同时,诗中还突出了诗人与友人游赏时的欢乐时光,表达了诗人追求恬静生活的美好愿景。
去完善
创作背景
北宋时期,公元1068年,正值王安石变法的前夕,社会局势动荡不安。这一年的一个春日,诗人韩维与晏殊(即晏相公)一起乘船游览了位于今天浙江杭州的南湖、韦家园、西溪等地。两人在旅途中共度了一段愉快的时光,谈论着国家大事,感叹着世事变迁。这首《和晏相公泛南湖韦家园过西溪至许家园》便是在这样的背景下创作出来的。
去完善