当前位置:

古诗词

诗词大全

千秋岁·苑边花外

标题包含
千秋岁·苑边花外
少游得谪,尝梦中作词云:“醉卧古藤阴下,了不知南北。”竟以元符庚辰死于藤州光华亭上。崇宁甲申,庭坚窜宜州,道过衡阳。览其遗,始追和其《千秋岁》词。 苑边花外,记得同朝退。飞骑轧,鸣珂碎。齐歌云绕扇,赵舞风回带。严鼓断,杯盘狼藉犹相对。 洒泪谁能会?醉卧藤阴盖。人已去,词空在。兔园高宴悄,虎观英游改。重感慨,波涛万顷珠沉海。
0 0
去完善
作者简介
黄庭坚(1045年-1105年),字鲁直,号山谷道人,又号涪翁。他是北宋时期著名的文学家、书法家,为“苏门四学士”之一。 黄庭坚出生于一个书香世家,自幼聪颖过人,勤奋好学。他在23岁时中进士,历任国...查看更多
deareva
去完善

译文
少游被贬谪,曾经在一次梦中所作的词中这样写道:“醉卧在古老的藤荫之下,完全忘记了自己身处何方。”最后却于元符庚辰年死于藤州的光华亭上。崇宁甲申年,黄庭坚被流放至宜州,途中经过衡阳。当他看到少游遗留的作品时,才开始追和那首《千秋岁》词。 在庭院边的繁花之外,还记得当年一同退朝的日子。奔驰的马儿蹄声轧轧,马蹄上镶嵌的宝石发出清脆的声音。歌舞表演如火如荼,乐声萦绕,舞蹈带飞扬。正当鼓声停止,酒宴即将结束之时,我们仍相对而坐。 又有谁能理解我们在离别时的泪水呢?当我们醉卧在那藤阴之下,早已忘却了时间的流逝。如今,人都已经离去,但词句仍然留存。曾经的兔园高宴已经变得悄无声息,虎观的英雄们也已改变了模样。再次感叹世事的变迁,犹如波澜壮阔的大海中沉落的明珠。
deareva
去完善
释义
1. 苑边花外:苑,古代皇家园林;花外,花园之外。这里指代美好的环境。 2. 同朝退:朝退,朝堂退朝之后。这里指共同结束朝堂活动。 3. 飞骑轧,鸣珂碎:飞骑,疾驰的马;轧,指马疾驰的声音;鸣珂,马的饰品撞击发出的声音;碎,形容声音清脆。 4. 齐歌云绕扇,赵舞风回带:齐歌,齐国的歌曲;云绕扇,比喻歌声美妙如云彩环绕扇子;赵舞,赵国舞蹈;风回带,指舞姿优美,风吹飘带。 5. 严鼓断:严鼓,庄重的鼓声;断,停止。 6. 兔园高宴悄,虎观英游改:兔园,西汉梁孝王的花园;高宴,盛大宴会;悄,寂静无声;虎观,汉代宫中的学术活动场所;英游,英才的聚会;改,改变,消逝。 7. 波涛万顷珠沉海:波涛万顷,大海汹涌澎湃;珠沉海,比喻贤才逝世。
deareva
去完善
赏析
这首《千秋岁·苑边花外》是黄庭坚怀念故友少游(秦观)的词作。秦观曾因梦到“醉卧古藤阴下,了不知南北”的情景而写出了《千秋岁》一词。然而,当他被贬至藤州时,果真因藤死。黄庭坚有感于此事,便创作了此词来悼念故友。 开头两句“苑边花外,记得同朝退”描绘了他们曾一同退朝的美好时光。紧接着,“飞骑轧,鸣珂碎。齐歌云绕扇,赵舞风回带”生动地展现了他们共度的高雅生活。尽管现在“严鼓断,杯盘狼藉犹相对”,但那些美好时光仍然让人难以忘怀。 下半阙抒发了深深的哀思。“洒泪谁能会?醉卧藤阴盖。人已去,词空在”表达出即使故人离去,他们的作品仍然留传于世,并永远提醒后人那份珍贵的友谊。最后两句“兔园高宴悄,虎观英游改”则暗示了曾经的繁华已不再,只剩那“波涛万顷珠沉海”的寂寥与无奈。
deareva
去完善
创作背景
《千秋岁·苑边花外》是北宋时期著名文学家、书法家黄庭坚所创作的一首词。这首词大约创作于宋哲宗绍圣年间(公元1094-1098年),正值黄庭坚贬谪戎州期间。这一时期的黄庭坚经历了宦海沉浮,先是被任命为吏部员外郎,后被贬为涪州别驾、黔州安置。在他的政治生涯中,他屡次遭受权臣排挤,最终因“铁围山诗案”被贬至戎州。 在这样的时代背景下,黄庭坚的诗歌和词作呈现出一种沉郁顿挫、婉约豪放的风格。他的词藻华丽,情感深沉,既有对现实生活的深深感慨,也有对个人命运的无奈叹息。这首《千秋岁·苑边花外》正是他在戎州期间抒发个人情怀的代表作品之一。
deareva
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~