当前位置:

古诗词

诗词大全

上李侯

标题包含
上李侯
贡以土作,法奠于禹。 篚纩与丝,青兖暨豫。 制有常经,无斯焉取。 世降土蹙,德不远柔。 或九州赋,萃于一州。 贸无为有,薄人于尤。 维皇启运,蠲我疾苦。 视青兖豫,不物而估。 上便下安,踵以为故。 虺蜮肆欺,蒙人瞭己。 几创茧丝,涂我赤子。 我侯曰嘻,害无我始。 蕴隆挥汗,义动省闱。 万钧回斡,民以恬熙。 匪人实难,孰心疲羸。 维此陋邦,桑稀田瘠。 苟重以此,其何能息。 自今寸缕,皆服侯德。 弭蝗固德,今兹之康。 此而非侯,篚贡是常。 吏因以蝗,厥祸弥长。
0 0
去完善
作者简介
对不起,我无法找到关于"汪炎昶"这个人物的详细信息。可能你提供的信息有误,或者这个人并不为公众所熟知。如果你能提供更多详细的信息,例如他的职业、年代等,我会尽力帮助你查找相关信息。
去完善

译文
采用土地来制作贡品,原则在夏禹时期就已确立。 竹篮里装满了丝麻,青兖和豫州都是主要的产地。 制作工艺遵循固定的标准,没有这样的程序就无法取得。 时代变迁,土地的紧张程度增加,品德无法远离温柔。 有时候九州的赋税都集中在某一州。 互相交换原本没有的东西,减少人民的忧虑。 君王开启好运,帮助我们消除困苦。 看那青兖豫州,都不去计较物质的多少。 上面方便下面安心,继续传承这一传统。 害虫恣意欺骗,误导人们自以为强大。 几乎摧毁了蚕茧和丝线,污染了我们孩子的世界。 我们的诸侯笑着说,灾害并没有因为我们开始。 酷暑中挥洒汗水,正义感动人心。 压力巨大但也可以承受,人民因此感到安全。 并非人都难以理解,谁能感受疲倦和虚弱。 只有这个贫穷的地方,桑树稀少而田地贫瘠。 如果这种情况继续下去,我们怎么能得到安宁。 从今以后每寸丝绸,都承载着诸侯的功德。 消灭蝗虫巩固功德,让今天的安康永驻。 这一切如果不是因为诸侯的努力,竹篮里的贡品就会永远是这样。 官吏因此为蝗虫所困扰,灾害会更加漫长。
去完善
释义
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
赏析
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~