当前位置:

古诗词

诗词大全

哭韩淮端公兼上崔中丞

标题包含
哭韩淮端公兼上崔中丞
坚贞与和璧,利用归干将。 金玉徒自宝,高贤无比方。 挺生岩松姿,孤直凌雪霜。 亭亭结清阴,不竞桃李芳。 读书哂霸业,翊赞思皇王。 千载有疑议,一言能否臧。 儒风久沦弊,颜闵寿不长。 邦国岂殄瘁,斯人今又亡。 别离长春草,存没隔楚乡。 闻问尚书恸,泪凝向日黄。 奄忽薤露晞,杳冥泉夜长。 贤愚自修短,天色空苍苍。 铭旌歛归魂,荆棘生路傍。 门柳日萧索,繐帷掩空堂。 灯孤晦处明,高节殁后彰。 芳兰已灰烬,幕府留余香。 常爱独坐尊,绣衣如雁行。 至今虚左位,言发泪沾裳。
0 0
去完善
作者简介
刘商,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。唐朝时期官员、诗人。 刘商出身于官宦世家,其父刘长卿曾任御史中丞。刘商自幼聪颖过人,勤奋好学,博览群书,尤擅诗词歌赋。成年后,他参加科举考试,高中进士,步入仕途。...查看更多
去完善

译文
坚定的品德和高尚的品质,只能留给那些真正有才干的人去使用。 尽管金子和玉石本身价值连城,却无法与高尚人士相比。 松树挺直生长,不畏风雪严寒。 它矗立在一方,并不与其他花儿争夺春光。 它蔑视权势,更期望能对皇上有益。 任何千年的争论,可能只需要一句话就可以解决问题。 可是现在儒家的风尚已经衰败了,连颜渊、闵子骞这些人都活不长久。 国家并没有毁灭,只是这些有才德的人都去了。 离开了这繁花似锦的春天,永远留在那遥远的家乡。 听闻他离世的消息,我悲痛欲绝,眼泪几乎要凝固成黄色的琥珀。 时光如同露水和泉水一样匆匆流逝。 无论贤愚,生命自有长短,而苍天却依然蔚蓝。 他的灵魂被收敛起,一路前行。 门前的柳树日渐萧瑟,幽暗的灵堂空无一人。 在昏暗中点亮一盏孤灯,它在高洁之士离开后才更显光明。 美好的兰花已经枯萎,但留下的香气依然弥漫在幕府之中。 我常常独自坐在那里,看着那如同大雁排成一字行的文武百官。 如今他们都已经不在,每每想起他们,我都忍不住泪湿衣裳。
去完善
释义
注释:1. 和璧:指和氏璧,古代中国一种珍贵的玉石。这里用以形容韩淮端的品质。 2. 干将:古剑名,这里代指韩淮端的高尚品质和才能。 3. 挺生:直立生长,形容松树的姿态。 4. 亭亭:独立挺拔的样子。 5. 哂霸业:嘲笑那些追求霸业的人。 6. 翊赞:辅佐,支持。 7. 疑议:疑惑不定的事理。 8. 臧否:褒贬,评论。 9. 儒风:儒家学者之风。 10. 颜闵:孔子弟子颜回和闵损的并称,二人以德行著称。 11. 殄瘁:困苦,穷困。 12. 长春草:四季常青的草本植物。 13. 闻问:听说,听到。 14. 铭旌:灵柩前的旗子,上书死者名字官职。 15. 荊棘:丛生灌木,这里形容道路荒凉。 16. 门柳:门前柳树。 17. 萧索:荒凉,冷落。 18. 繐帷:丧礼中的灵帐。 19. 灯孤:孤独的灯光。 20. 晦处:昏暗的地方。 21. 芳兰:芬芳的花朵。 22. 幕府:古代将军出征时的帐幕,这里指韩淮端生前的工作场所。 23. 独坐尊:独自坐在尊贵位置的人,指韩淮端。 24. 绣衣如雁行:形容官员整齐列队。 25. 虚左位:空出左边的位置,表示尊敬。
去完善
赏析
这是一首悼念韩淮端、激励崔中丞的诗歌。诗歌以“坚贞与和璧,利用归干将”起笔,赞美了韩淮端的人格魅力与才华横溢。诗人认为韩淮端具有松树般的品质,坚韧不拔,独立不惧,是值得敬仰的高士。而他又“挺生岩松姿,孤直凌雪霜”,展现出他面对困境时从容不迫的精神风貌。 在诗歌后半部分,诗人通过“闻问尚书恸,泪凝向日黄”表达对韩淮端英年早逝的悲痛之情。同时,诗人又从“奄忽薤露晞,杳冥泉夜长”句,表明生死是天命,但是人们的精神却可以留存于世。所以诗人说“铭旌歛归魂,荆棘生路傍。”即使韩淮端离去,但他的精神永远留在人间。 最后,诗人鼓励崔中丞要继承韩淮端遗志,像韩淮端那样“至今虚左位,言发泪沾裳。”坚定地守护自己的信仰,成为国家栋梁之才。
去完善
创作背景
《哭韩淮端公兼上崔中丞》是唐代诗人刘商的一首五言律诗。这首诗的创作时间是唐德宗贞元年间(公元785-805年),正值安史之乱后的一个相对平静的时期。 在这段时间里,刘商的个人生活并不如意。他曾因才华横溢而受到朝廷的重视,但在政治上并不得意。他曾多次尝试通过科举考试来改变自身的命运,但都未能如愿。这种屡试不第的遭遇使他感到沮丧和失望。 与此同时,这个时代正处于从战乱走向和平的过渡期,社会经济逐渐恢复,文化事业也呈现出繁荣的景象。然而,政治斗争依然激烈,党派之争使得朝政纷争不断。在这种背景下,许多文人墨客感慨万分,他们感叹世事无常,渴望得到理解和关注。 在《哭韩淮端公兼上崔中丞》这首诗中,刘商表达了对韩淮端公的哀悼之情,同时也向时任中丞的崔某倾诉了自己的苦衷。他认为自己怀才不遇,时运不济,希望得到他人的理解和支持。
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~