虞美人
金钗尽醉何须伴。
萸糁浮杯乱。
黄花香返岭梅魂。
好把一枝斜插、向乌云。
坡词欲唱无人会。
桃叶知何在。
与君同咏一联诗。
但道老来能趁、菊花时。
去完善
作者简介
去完善
译文
金簪玉翠喝得微醺何须陪伴。
茱萸磨碎漂浮在酒杯中使我心乱。
金黄色的菊花香气在山岭间飘散,仿佛梅花重生。
最喜欢将这些美丽的菊花斜插在乌黑的发髻上。
苏轼的词要唱出来却无人理解其中的意境。
那位曾为我作曲的桃叶姑娘如今又在哪里?
与你共同创作的一首诗可以流传百世。
只要告诉世人我们老年依旧能够欣赏菊花的美丽。
去完善
释义
1. 金钗:古代妇女的头饰,这里代指饮酒的女性。
2. 萸糁:茱萸的果实,这里指用茱萸果实制成的酒。
3. 黄花:菊花的别称。
4. 岭梅:指广东岭南山水中的梅花。
5. 乌云:形容女性头发浓密乌黑。
6. 坡词:苏东坡的诗篇。
7. 桃叶:借指桃叶渡,位于江苏南京秦淮河畔,是当年王献之送别妾侍的地方。
8. 菊花时:指秋天菊花盛开的时节。
去完善
赏析
《虞美人》是南唐后主李煜创作的词牌名,用以悼念妻子娥皇。谢薖的这首《虞美人》以黄菊为喻,描绘了秋天饮酒赏菊的场景。作者借酒抒发了豪放之情,同时表达了对友情的珍视和岁月流逝的感慨。整首词既富有浓厚的季节感,又表现了作者个人的才情和洒脱情怀。
去完善
创作背景
《虞美人》是南宋诗人谢薖的一首词作。此词创作于南宋孝宗时期(1163-1189年),此时南宋刚刚建立,正处于金兵侵略后的恢复期,国家内外局势复杂多变。
在创作《虞美人》的这段时间里,谢薖的生活并不安定。他出身书香门第,少年成名,但因不愿趋炎附势,一生未能出仕。在这个战乱频仍、民生疾苦的年代,他关注时事,心系百姓,无奈壮志难酬。这种人生际遇使他倍感压抑,时常借酒消愁,发抒忧国忧民之情。
当时,南宋朝廷偏安江南一隅,虽然屡次尝试北伐,但都未能成功。与此同时,国内的腐败现象和民族矛盾也日益严重,人民生活在水深火热之中。在这样的时代背景下,谢薖以词为武器,表达了他对国家和民族命运的忧虑以及对民生疾苦的同情。
去完善