长相思·花似伊
花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。
长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。
去完善
作者简介

去完善
译文
花儿像你一样美丽,柳枝像你一样温柔。当花朵和柳树都在春天绽放的时候,我们却要离别。我低下头不禁流下两行眼泪。
长江在这里向东流淌,而在那里又向西奔去。两岸的鸳鸯分别向两个方向飞翔。我们何时才能再次相逢呢?

去完善
释义
注释:
1. 长相思:词牌名,此词表达男女离别之情。
2. 花似伊:花儿像你一样美丽。
3. 柳似伊:柳树像你一样柔美。
4. 花柳青春:繁花似锦的春天。
5. 人别离:指情人离别。
6. 低头双泪垂:形容伤心落泪的样子。
7. 长江东:指长江下游地区。
8. 长江西:指长江上游地区。
9. 两岸鸳鸯:指成对的鸳鸯鸟,比喻恩爱夫妻。
10. 两处飞:分别在不同的地方生活。
11. 相逢知几时:不知何时才能再次相见。

去完善
赏析
这首词通过对花的比喻,描绘了离别的场景和对重逢的期待。词中“花似伊,柳似伊”的描述,暗示了离别时的不舍和留恋。而“低头双泪垂”则表达了主人公在面对别离时的悲痛心情。接着,作者通过描述长江和长江两岸的鸳鸯来表达对重逢的渴望。最后一句“相逢知几时”,流露出对重逢的无尽期待。整首词以景寓情,情景交融,表达了对离别的无奈和重逢的热切期盼,展现了古代诗词的魅力。

去完善
创作背景
《长相思·花似伊》是北宋文学家、政治家欧阳修所创作的一首描绘离别之苦的词作。这首词的创作时间大致可以推断为宋仁宗时期(960-1022年),正值欧阳修在朝为官期间。
在那个时代,文人墨客们的情感表达多通过诗歌与音乐交融的方式呈现,以表达对远方亲人的思念之情。作为朝廷重臣,欧阳修常常需要离家赴任,这使他在文学创作上对离愁别绪有着深刻的理解。与此同时,他的政治生涯也为他积累了丰富的生活经历和社会阅历,这也为他的作品注入了丰富的内涵。
在这样的背景下,欧阳修运用深厚的文字功底,以其独特的手法,将离别之际的花儿,比喻成依依惜别的亲人和朋友。这首《长相思·花似伊》不仅展示了欧阳修卓越的艺术造诣,更表达了那个时代人们对离别及重逢的深切期盼。

去完善