荣归堂
非才忝四邻,待罪涉一纪。
妨贤得云久,不退不自耻。
永厚复土初,叠奏犯斧扆。
乞身临本邦,多疾便摄理。
帝曰吁汝琦,辅翼甚劳止。
今俾尔荣归,揭节治故里。
均逸向盛辰,宠异固绝拟。
整装将北辕,羌衅兆西鄙。
俄易帅感秦,旰食论所倚。
艰难恶敢辞,奔走奉寄委。
天声方震扬,狡穴惧夷毁。
欵塞械凶酋,唯幸赦狂诡。
疆事计日宁,拙疹乘衰起。
披诚叩上仁,再遂守桑梓。
尫疲解剧烦,宴息良自喜。
园池昔恢拓,顾览尽遗轨。
独于北堂北,地胜失经始。
前人欲兴作,就此创基址。
中辍如有待,命我成斯美。
鸠材亟僝功,因陋谨增侈。
芳林环密阴,鲸口下洹水。
吾堂据其阳,万象来明炜。
匪直怡病襟,间足具宾簋。
僚属请吾名,在景或在己。
吾谓夸风光,未若尊制旨。
视榜以思报,义实昼锦比。
或笑此翁愚,荣极尚不已。
乡闾得蹔休,胡自勤勤耳。
吾曰勤虽愚,吾虑亦长矣。
天地施大恩,报上尽蝼蚁。
终期谢贵仕,归第保颓齿。
吾舍与公居,相去百举跬。
岂无贤太守,有意待园绮。
安车时一来,为我此加礼。
去完善
作者简介
去完善
译文
我不擅长古文翻译,但我会尽力为您解释这段话的现代含义:
我不是周围四个邻居中最有才能的人,我在任职一纪的时间内犯了错误。
妨碍了贤人的升迁很长时间,我没有感到羞耻也没有退位。
(皇帝)让我回到了故乡治理百姓,因为我身患多种疾病需要修养。
皇帝说:“哎,你的才能真是罕见,辅助君主非常辛劳。”
如今让你光荣地回到家乡,拿着符节治理故乡。
享受着安宁的生活,皇帝的恩宠确实超乎寻常。
整理行装准备向北离去,西边的边境出现了战乱。
不久换上了主将的身份(赴前线),为了国家日夜操劳。
不敢推辞困难的任务,努力奔走完成托付的使命。
朝廷的威名正在传播四方,敌军的巢穴即将被摧毁。
安抚边关外敌的首领,只希望宽恕他们狂妄的行为。
战事预计很快就会平息,我的病痛却日益严重。
恳求皇帝给予治疗的机会,再次得以守护家乡的土地。
病痛减轻之后,内心感到无比喜悦。
家乡的园林和池塘,是过去扩展的范围。
唯独北堂北侧的地方,地势优越却没有开始建设。
前人有在这里建设的想法,但是一直未能实现。
现在命令我来完成这项工程,筹备材料尽快开工。
绿树环绕,风光宜人,园林中的河流如同瀑布。
我的房子背对阳光,所有美好的景象尽收眼底。
不仅是愉悦我的病体,也足够款待我的客人。
下属请求我为这个地方命名,我认为应该尊重皇上的意愿。
看着榜文思考如何报答,这确实是光宗耀祖的事情。
有人嘲笑我这个老头子太愚蠢,荣耀到了极致还不满足。
在乡里得到短暂的休息,何必自己如此勤劳呢?
我说虽然勤劳显得愚蠢,但我考虑的也很深远。
天地给予我们巨大的恩情,我们必须竭尽所能回报皇上。
最终期望辞去高官厚禄,回家养老保住晚年的生活。
我家和您的住所相距不远,只需走一百步就能到达。
难道没有贤能的太守吗?他等待着我的归来就像园丁等待花开一样。
他偶尔会来看望我,为我带来亲切的问候。
去完善
释义
1. 非才忝四邻,待罪涉一纪:非才,作者谦称;忝,有愧于;四邻,指作者的家乡;待罪,是古代官员的谦辞,表示自己随时准备接受处分;涉一纪,即经历十二年。
2. 妨贤得云久,不退不自耻:妨贤,阻碍了贤者的进用;得云久,比喻长久居于官职;不退,不主动退职;自耻,自我惭愧。
3. 永厚复土初,叠奏犯斧扆:永厚,指时间长;复土初,恢复土地的原状;叠奏,多次提出;犯斧扆,指上疏建议。
4. 乞身临本邦,多疾便摄理:乞身,请求辞官;本邦,指作者所在的州郡;多疾,身患多种疾病;便摄理,指代理职务。
5. 帝曰吁汝琦,辅翼甚劳止:吁,感叹词;汝琦,指作者自己;辅翼,辅助之意;劳止,辛劳至极。
6. 今俾尔荣归,揭节治故里:俾,使令动词;荣归,光荣回到家乡;揭节,持节出巡;治故里,治理故乡。
7. 均逸向盛辰,宠异固绝拟:均逸,平均优游;向盛辰,向着繁荣昌盛的时期;宠异,皇帝的宠爱;固绝拟,本来就无法比拟。
8. 整装将北辕,羌衅兆西鄙:整装,整理行装;北辕,指北上;羌衅,指边疆民族纠纷;兆西鄙,预示西方边境的问题。
9. 俄易帅感秦,旰食论所倚:俄易,很快更换;帅感秦,指主帅感动于秦国的勇士;旰食,夜以继日工作;论所倚,谈论可以依靠的人。
10. 艰难恶敢辞,奔走奉寄委:恶敢辞,不敢推辞;奔走,四处奔波;奉寄委,指完成上级交给的任务。
11. 天声方震扬,狡穴惧夷毁:天声,国家的声誉;方震扬,正在震动传播;狡穴,指敌寇;惧夷毁,害怕被消灭。
12. 欵塞械凶酋,唯幸赦狂诡:欵塞,和解边界争端;械凶酋,俘虏凶恶的首领;唯幸,只希望;赦狂诡,赦免狂妄欺诈的行为。
13. 疆事计日宁,拙疹乘衰起:疆事,指边疆问题;计日宁,预计过些时日就能平息;拙疹,指病情;乘衰起,趁病情恶化而发作。
14. 披诚叩上仁,再遂守桑梓:披诚,披露诚心;叩上仁,向上级请示;再遂,再次实现;守桑梓,守卫故乡。
15. 尫疲解剧烦,宴息良自喜:尫疲,病弱的样子;解剧烦,解除繁重的事务;宴息,休息娱乐;良自喜,内心欢喜。
16. 园池昔恢拓,顾览尽遗轨:园池,园林水池;昔恢拓,过去扩大的;顾览,回顾查看;尽遗轨,完全按照过去的规划。
17. 独于北堂北,地胜失经始:独于,特别在于;北堂北,北方的房屋北侧;地胜,地势优越;失经始,失去最初的规划。
18. 前人欲兴作,就此创基址:兴作,兴起建筑;就此,从这里开始;创基址,创建地基。
19. 中辍如有待,命我成斯美:中辍,中途停止;如有待,好像有所期待;命我,命令我;成斯美,完成这样的美景。
20. 鸠材亟僝功,因陋谨增侈:鸠材,聚集材料;亟僝功,尽快完成工程;因陋,因为简陋;谨增侈,谨慎增加豪华。
21. 芳林环密阴,鲸口下洹水:芳林,芳香的花木;环密阴,环绕着浓密的树荫;鲸口,形容大门外两边树木排列的形状;洹水,流经安阳的河流。
22. 吾堂据其阳,万象来明炜:吾堂,我的房屋;据其阳,占据阳光充足的地方;万象,所有的景象;明炜,明亮的光明。
23. 匪直怡病襟,间足具宾簋:匪直,不仅;怡病襟,愉悦病人的心情;间足,偶尔;具宾簋,准备好招待宾客的食物。
24. 僚属请吾名,在景或在己:僚属,下属官员;请吾名,请教我的意见;在景,根据风景;在己,根据自己的喜好。
25. 吾谓夸风光,未若尊制旨:谓,认为;夸风光,夸张炫耀风景;未若,不如;尊制旨,尊重制作的原则。
26. 视榜以思报,义实昼锦比:视榜,看到表彰自己的告示;思报,思考回报的方式;义实,道义实际上;昼锦比,白天穿着锦衣还乡的例子。
27. 或笑此翁愚,荣极尚不已:或笑,有人嘲笑;此翁愚,这位老人愚蠢;荣极,荣誉达到顶峰;尚不已,还不满足。
28. 乡闾得蹔休,胡自勤勤耳:乡闾,乡村邻里;得蹔休,能够得到暂时的休息;胡自,为什么自己;勤勤耳,勤奋的意思。
29. 吾曰勤虽愚,吾虑亦长矣:吾曰,我说;勤虽愚,勤劳虽然愚蠢;吾虑,我的考虑;亦长矣,也很深远。
30. 天地施大恩,报上尽蝼蚁:施大恩,给予大恩;报上,报答皇上的恩典;尽蝼蚁,尽力效忠。
31. 终期谢贵仕,归第保颓齿:终期,最终期望;谢贵仕,辞去高贵的官职;归第,回到家中;保颓齿,保养衰老的牙齿。
32. 吾舍与公居,相去百举跬:吾舍,我的房子;与公居,和别人共同居住;相去,相距;百举跬,一百步的距离。
33. 岂无贤太守,有意待园绮:贤太守,贤明的太守;有意,有意愿;待园绮,等待陶渊明的到来。
去完善
赏析
《荣归堂》是一首描绘个人成就及心路历程的诗词。作者韩琦通过对自身经历的回顾和感悟,表达了其对故乡、国家及生活的深刻理解。在这首诗中,韩琦用细腻的笔触,展现了他在政坛上的辛勤耕耘以及对于故乡深厚的眷恋之情。
诗的开篇,韩琦回顾了自己的政治生涯,他为自己在官场蹉跎岁月深感自责。然而,他凭借出色的才干和坚定的信念,最终得到了皇帝的肯定和重用。诗中的“帝曰吁汝琦,辅翼甚劳止”描述了皇帝对他的期望和信任,这对韩琦来说无疑是一种荣耀。
随后,诗人通过对自己家乡的描绘,表达了对故乡深沉的热爱。他从皇帝手中接过任命,回到自己曾经的家园,怀着对故乡热土的感激之情,决心为家乡的建设和发展贡献自己的力量。在他眼中,故乡的一切都是美好的,也是值得留恋的。
在诗歌的后半部分,韩琦则抒发了自己对国家忠诚的思考。他认为自己在国家危急时刻挺身而出,为国家尽忠是义不容辞的责任。同时,他也渴望在晚年过上安定的生活,以回报国家对自己的关爱。最后,诗人提出希望能与志同道合的朋友共事,一同为国家的繁荣做出贡献。
整首诗情感充沛,立意深远,既展示了韩琦坚定的信念和高尚的品质,也传达了他对生活的热爱和对家乡的眷恋。这首诗具有很高的艺术价值和教育意义,值得一读。
去完善
创作背景
《荣归堂》是北宋时期著名政治家、文学家韩琦的一首词。这首词作于仁宗嘉祐年间(1056-1063年),正值韩琦在朝廷担任要职的时期。
在这段时间里,韩琦积极参与政治活动,他在任知制诰期间,负责起草皇帝的诏令,为朝廷选拔人才,为国家治理出谋划策。在此期间,他还与欧阳修等人共同主持科举考试,选拔了一批有才能的士人,为北宋的政治和文化发展做出了重要贡献。
这个时期,北宋社会相对稳定,经济文化繁荣,但同时也存在着一些社会问题,如土地兼并、贫富差距等。为了解决这些问题,韩琦提出了一系列改革措施,试图通过加强农业、减轻赋税、整顿吏治等手段,促进国家的发展和百姓的安居乐业。
在《荣归堂》一词中,韩琦通过对故乡的回忆,表达了对自己一生成就的自豪和对家乡亲人的思念之情。他以“荣归堂”为题,寓意着自己在朝为官,取得了显赫的功绩,终于实现了衣锦还乡的梦想。这种情感既体现了他对家乡的眷恋,也反映出他对自己人生道路的肯定和骄傲。
去完善