春晚饮西湖上归借榻吴山睡起偶作
旅愁底物堪破除,闲出西湖弄妍靡。
苍山为鬓水为鉴,烟幕霓裳秀而绮。
兴酣剧饮醉如泥,妄意将湖比西子。
傍人见之为绝倒,谓我愚痴长康似。
归来寂历竟何得,只有熏熏黑甜美。
梦魂依旧过西湖,潮怒殷床惊不起。
去完善
作者简介
去完善
译文
旅行中的忧愁应该如何消除呢?趁着闲暇时光,我来到西湖,欣赏着美丽的景色。远处的青山仿佛是如发的鬓角,湖水映照着我的脸庞。烟雾弥漫中,仿佛看到了霓裳羽衣翩翩起舞的美景。我欣赏着如此美好的景色,畅饮美酒,沉醉其中。恍惚间,我甚至觉得西湖就如同古代的西施一般美丽。周围的人看到这一幕都笑出了声,认为我和东晋画家顾恺之一样痴愚。
回到家中,我静静地思考着,到底得到了什么呢?似乎只有那甘甜的美酒还留在口中。在梦中,我的灵魂依然飘荡在西湖之上,但每当潮水汹涌而来,我都无法被惊醒。
去完善
释义
1. 春晚:春天的末尾。
2. 饮:喝酒。
3. 西湖:位于杭州市区的著名旅游景点。
4. 借榻:借住。
5. 吴山:位于浙江省杭州市的一处风景区。
6. 旅愁:旅途中的忧愁。
7. 底物:什么物品。
8. 破除:消除。
9. 妍靡:美好的景色。
10. 苍山:青山。
11. 水为鉴:以水作为镜子。
12. 烟幕:烟雾和帷幕。
13. 霓裳:华丽的衣裳。
14. 秀而绮:优美华丽。
15. 兴酣:兴致高。
16. 剧饮:豪饮。
17. 醉如泥:醉得很厉害。
18. 妄意:随意猜想。
19. 将湖比西子:把西湖比作西施。
20. 绝倒:非常惊讶。
21. 谓:认为。
22. 愚痴:愚昧无知。
23. 长康似:像张亢一样。
24. 寂历:寂静。
25. 熏熏黑甜美:形容醉酒后的感觉。
26. 梦魂:梦境。
27. 依旧:依然。
28. 过:经过。
29. 潮怒:潮水汹涌。
30. 殷床:震动床铺。
去完善
赏析
这首诗描绘了诗人醉游西湖的情景,以及归途中的梦幻之感。首联以“旅愁”为主题,通过游玩西湖来排解忧愁;颔联用青山绿水做比喻,形象生动;颈联描述饮酒过度后的夸张想象,给人以幽默之感;尾联则展现了诗人在宁静的环境中沉醉美梦,并梦见自己仍在西湖边畅游,表现出诗人对西湖的深深眷恋。整首诗语言质朴,情感真挚,具有很强的艺术感染力。
去完善
创作背景
史尧弼的《春晚饮西湖上归借榻吴山睡起偶作》是南宋时期的一首描绘春景和抒发人生感慨的诗。这首诗创作于公元1161年,时值南宋时期,金兵南下,民不聊生,社会动荡不安。然而,诗人却能在这繁华落尽的春日夜晚,独自游赏西湖的美景,并借宿在吴山之上,体现了诗人内心的宁静与超脱。
史尧弼曾是一位勇敢的抗金将领,但他在南宋朝廷的投降政策下,壮志难酬,备受排挤。因此,在他的诗歌中,常流露出对现实的不满和对美好景色的向往。这首《春晚饮西湖上归借榻吴山睡起偶作》正是他在这个时期对生活的独特感悟。
去完善