当前位置:

古诗词

诗词大全

祭十二郎文

标题包含
祭十二郎文
  年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:  呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。  吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。  去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?  呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣。所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。所谓理者不可推,而寿者不可知矣。  虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。  汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!  汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼,其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?  汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者不知问家人以月日,如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之乎。其然乎?其不然乎?  今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食可守,以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。  呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭。不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。  呜呼,言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!
0 0
去完善
作者简介
韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,唐代著名文学家、哲学家、政治家。他在中国文学史上具有重要地位,被誉为“唐宋八大家”之首。 韩愈出生于一个书香门第的家庭,自幼勤奋好学...查看更多
雁兒在林梢zy
去完善

译文
如今已经是公元2023年9月17日,我再次听闻你离世的消息已经过去了七天。在此我心怀悲痛,让我的朋友为你送上一些祭品,向你的灵魂致意。 啊,在我年少时就失去了父亲,我只能依靠哥哥和嫂子生活。当我年纪稍大一些的时候,哥哥在南方去世,我和你都还是小孩子,只能跟着嫂子回到河阳安葬他。之后我们在江南开始共同生活,虽然孤苦伶仃,但从未分离过一天。我的家族中有三个兄长,但都早早离开了人世。我们的祖先现在已经只有你和我在世上,我们两个家庭,只剩下你我两人,孤独地在这个世界上漂泊。嫂子曾抚摸着你指着我说:“韩家两代人,只剩下你们了!”那时你还很小,可能不记得这件事;但我当时虽然能记住,也无法理解这句话的悲伤。 那年我十九岁,第一次来到京城。四年后我回家看你,之后又过了四年,我去河阳扫墓,恰巧遇上你带着嫂子的灵柩回乡安葬。再过两年,我在汴州辅助董丞相,你来看我,住了不到一年,便要求回乡接家人过来。第二年,丞相去世,我也离开了汴州,你并没有来。那一年,我在徐州辅助军务,派遣去接你的人刚出发,我就被调离,你又没有来成。我想你在东方漂泊不定,那里也不是长久的归宿;想寻找一个长久安定的住处,不如回到西方来,这样我们可以一起安定下来。哎,谁能想到你就这么突然离开了我!我们原本是一起成长的孩子,本以为即使短暂分别,也总还有重逢的时候。所以我放下你,独自一人在京城谋生,希望有一天能有所作为。如果早知道会有这样的结果,即使是万人之上的公卿,我也不愿意为了你放弃一天的相聚时光。 去年,孟东野去看你,我写信对你说:“我还未满四十岁,但眼睛已经看不清,头发已经变白,牙齿也开始松动。想到我的伯父和兄长们,他们身体强健,却早早离世,像我这么衰弱的人,还能活多久呢?我不愿意离开这个繁华的世界,而你也不愿意离开家乡来找我,我怕哪天早晨或晚上就突然死去,留下你一个人承受无尽的悲痛。”谁知年轻的你竟然已离我而去。
雁兒在林梢zy
去完善
释义
以下是对原文中特定词语的注解: 1. 祭十二郎文:标题。十二郎,即作者的侄子韩稠。祭十二郎文是韩愈悼念侄子韩稠的一篇散文。 2. 季父:叔父。这里是作者自称,表示对侄子的一种尊重。 3. 不省所怙:不知父亲是谁。韩愈三岁丧父,这句话表达了作者对父亲的哀思。 4. 河阳:地名,位于今河南省洛阳市吉利区。 5. 吾年十九,始来京城……而归视汝:描述了韩愈成年后离开家乡到京城求学,以及后来回到家乡看望侄子的情况。 6. 省坟墓:扫墓。这里指韩愈回到河阳给祖先扫墓。 7. 汴州:地名,位于今河南省开封市。 8. 佐董丞相于汴州:指韩愈在汴州辅佐董晋为相。 9. 东:指汴州以东的地区。这里可能是指韩愈的家人居住的地方。 10. 西归:指回到故乡河阳。 11. 孰谓汝遽去吾而殁乎:这句表达的是韩愈得知侄子去世的消息后的悲痛之情。 12. 万乘之公相:指地位极高的官员。 13. 孟东野:唐代诗人孟郊,与韩愈关系密切。 14. 诸父与诸兄:指韩愈的叔叔和兄弟。 15. 无涯之戚:无尽的悲哀。
雁兒在林梢zy
去完善
赏析
《祭十二郎文》是中国古代文人韩愈悼念侄子韩十二郎的一篇悼亡之作。文章以抒情散文的形式展现,语言优美,情感真挚,具有极高的艺术价值。 首段描述了韩愈在听到十二郎去世消息后的悲痛心情,以及他准备祭奠的过程。"吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。"这几句表现了韩愈家族不幸的命运和孤独的心境,也为下文情感的抒发铺垫了基础。 接下来,韩愈回顾了与十二郎共度的时光,包括早年相依为命的经历,以及后来分隔两地的岁月。"吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。"这两句表达了作者对青春岁月的怀念和对未来的期许,但现实却无情地打破了这种美好。 随后,韩愈提到自己为了生活而在京城打拼,希望有朝一日能将十二郎接过来共享天伦之乐。然而,这一愿望未能实现,使得韩愈更加悲痛。"故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。"这几句表达了对生活的无奈和对亲情的珍视,展现了作者的真诚和深情。 最后,韩愈提到了自己年老体弱,担忧自己的离世会给十二郎带来无尽的痛苦。"吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。"这几句展示了作者对生命的思考和对亲情的眷恋,也为全文的情感抒发画上了句号。 总体来说,《祭十二郎文》是一篇感人至深的悼亡之作,通过对家族命运的描绘和对亲情往事的回忆,展现了作者深厚的感情和深沉的思考。
雁兒在林梢zy
去完善
创作背景
《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈于贞元二十年(公元804年)所创作的一篇悼念其侄儿十二郎的祭文。韩愈此时已是五十七岁的老者,他与十二郎的关系非常亲密,犹如父子一般。在这篇祭文中,韩愈详尽地描绘了他们一家的亲族关系,以及十二郎早逝给他带来的悲痛。 在创作这篇祭文的时候,韩愈正处于他人生的一个关键时期。他在朝中的地位逐渐上升,但同时也面临着种种困境。当时的唐朝社会,礼教观念极为严格,家族关系、亲族之间的纽带尤为重要。韩愈的侄子十二郎的离世无疑给他带来了巨大的打击,使他不得不通过文字来表达他的哀思和哀痛。 在那个时代,人们普遍认为生死乃人之常情,但是亲人离世所带来的痛苦却无法用言语形容。因此,韩愈在《祭十二郎文》中采用了散文化的表达方式,以真挚的情感、平实的语言,诉说着对逝去亲人的深切怀念和对人生的感悟。这篇祭文在文学史上具有很高的地位,被誉为“千古奇文”,成为了后世悼文的经典之作。
雁兒在林梢zy
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~