杂曲歌辞 宫中调笑 一
团扇,团扇,美人病来遮面。
玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。
弦管,弦管,春草昭阳路断。
去完善
作者简介
去完善
译文
那悠扬的琴声与管乐啊,如今已成遥不可及的回忆,春草萋萋,通往昭阳殿的路早已被阻断。
去完善
释义
弦管:重复使用,强调音乐的遥远与不可及;昭阳:汉代宫殿名,此处泛指宫廷;路断:比喻通往幸福的道路已经中断。
去完善
赏析
这首小令虽短,却写尽了深宫女子的凄凉与无奈。上片通过“团扇”这一意象,点明美人的病态与孤寂,团扇本是夏日纳凉之物,却成为她遮掩内心的工具。下片则进一步深化情感,“玉颜憔悴”直抒其身心俱疲的状态,而“谁复商量管弦”更显出她无人问津的冷落处境。结尾处“春草昭阳路断”,将空间的隔绝与时间的流逝融为一体,暗示美好的过去已无法追回,未来也是一片迷茫。全诗语言简练,意境深远,令人读来回味无穷。
去完善
创作背景
中唐时期,宫廷生活奢靡而封闭,许多宫女在深宫中虚度光阴。王建历经仕途坎坷,曾任昭应丞等职,有机会接触宫廷生活,对宫女们的悲惨命运深表同情。这首小令创作于这一时期,通过描写一位因病失宠的宫女形象,抒发了对封建宫廷制度下女性命运的叹息。诗人以团扇遮面这一细节为切入点,展现了深宫女子从得宠到失宠的心理落寞与凄凉。
去完善