青楼怨
香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。
肠断关山不解说,依依残月下帘钩。
去完善
作者简介

去完善
译文
微风拂过,花香飘入了楼阁,高高的筝声缓和了夜晚的忧伤。无尽的思念无法诉说,只能看着那破碎的月亮渐渐落下窗帘的边缘。

去完善
释义
注释:
1. 青楼:古代指女子的住所,也用来代称妓院。
2. 香帏:香囊的帷幕。
3. 风动:风吹动的样子。
4. 高调:高音调。
5. 鸣筝:弹奏筝乐。
6. 缓:缓解,减轻。
7. 断肠:形容极度悲伤。
8. 关山:山河关隘,这里指边塞。
9. 不解说:无法详细讲述。
10. 依依:依恋不舍的样子。
11. 残月:残缺的月亮,这里指月亮将落的景象。

去完善
赏析
这首诗描绘了一位女子在青楼里的哀愁心情。首句“香帏风动花入楼”通过花香和风吹过帷幕的动态景象,展现了女子所在的优雅环境,然而这种美景却难以掩盖她内心的孤独与无奈。第二句“高调鸣筝缓夜愁”中的“高调鸣筝”意味着她的才艺和技艺,但这只是让她更加悲伤,因为她的内心被深深的哀愁所困扰。最后两句“肠断关山不解说,依依残月下帘钩”表达了女子无法倾诉的苦痛,她只能看着窗外的月光,默默承受着心灵的折磨。

去完善
创作背景
《青楼怨》是唐代著名诗人王昌龄所作的一首词。此诗创作于唐玄宗开元年间(公元713年-741年)。此时,国家政治稳定,经济繁荣,文化艺术发展迅速,是唐代历史上的鼎盛时期。然而,社会上的奢靡之风亦逐渐兴起,青楼女子成为当时贵族和文人墨客寻欢作乐的交际场所。
诗人王昌龄身处繁华盛世,却对青楼女子的命运充满同情。他在诗中以细腻的笔触描绘了青楼女子的哀怨生活,表达了对她们不幸遭遇的同情和对社会上奢侈糜烂风气的批判。这首词反映了当时社会的真实面貌,同时也表现了诗人高尚的道德情操和人文关怀。

去完善