Jerrylee001 阿娜殊雅:看,那些神圣的老人烈鸟来了, 在所有的石阶上涂满了阴影: 它们年老睿智,在庙里寻找 它们惯常的栖处,供它们忧郁的心绪 徘徊漫游的迂曲的路径。 瞧,那高个儿在那儿盯上了我的晚饭; 把它轰走,轰得远远的。我用你的名字叫它。 它是个捕鱼的好手;时不时地, 它的长嘴巴从水里叼起小鱼儿来。 啊!它在那儿偷吃我的饭,我跟你说过。 快赶它走。它走了!你救了我的米饭, 赏你一个吻,你就不谢谢? 维迦亚(唱):初现的疏星,你们歌颂她吧, 那受梵天摩顶赞美的人儿!因为 —— 威廉・巴特勒・叶芝 《阿娜殊雅与维迎亚》