青玉案·送伯固归吴中
三年枕上吴中路。遣黄耳、随君去。若到松江呼小渡。莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。
辋川图上看春暮。常记高人右丞句。作个归期天已许。春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。
去完善
作者简介

去完善
译文
在过去的三年里,我常常躺在枕上想念那通往故乡的路。让我的忠诚伙伴陪伴着你出发,如果到了松江需要叫船过河,请不要惊吓了那些鸥鹭。因为这四座桥都是我们曾经一起走过的地方。
在欣赏那描绘春天的《辋川图》时,我总会想起王维的诗句。既然我们已经约定好一个归期,那么天空也已经表示同意。我的衣裳还是当年和你一起穿过的,上面还留有你在西湖边的泪痕。

去完善
释义
1. 青玉案:词牌名。
2. 伯固:即孙瑜,字伯固,江苏苏州人。与苏轼交往甚密。
3. 吴中:今江苏省苏州市一带。
4. 黄耳:古人认为黄犬能传递书信,这里指信使。
5. 松江:今上海市松江区。
6. 鸥鹭:鸥和鹭,两种水鸟。
7. 四桥:指江苏苏州的四座桥,分别是绿水桥、红蓼桥、黄茅桥和白塔桥。
8. 老子:作者自称。
9. 辋川图:唐代画家王維的山水画作品,描绘了陕西蓝田县辋川别业的景色。
10. 高人:指有高尚品质的人,这里指王维。
11. 右丞:王维曾任尚书右丞,故称。
12. 小蛮:古代江南女子的泛称。
13. 针线:代指衣物。
14. 西湖:此处非指浙江杭州的西湖,而是指苏州的东湖。

去完善
赏析
这首词描绘了友人即将归吴中的情景以及作者对于自己曾经游历的故地如松江、四桥等地的怀念。其中借用黄耳传情,即把消息告诉远方的朋友,表现出朋友间深厚的感情。同时,“作个归期天已许”意味着离去的日子已经确定,期待不久后与友人会面。结尾处借春衫犹是,表达了作者在离别时的心情,带有惜别之意。整首词情景交融,极富画面感,给人以美的享受。

去完善
创作背景
《青玉案·送伯固归吴中》是北宋著名文学家、政治家苏轼于熙宁十年(公元1077年)创作的一首送别诗。此时期,苏轼正任职徐州太守,这是他人生中的一段重要时期。在这期间,他与李常(字伯固)关系甚好,并在这一年为李常送行,写下了这首抒发离情别绪的佳作。
北宋年间,科举制度逐渐完善,士人阶层地位上升,许多文人墨客积极参与政治活动,力求实现治国平天下的抱负。苏轼作为那个时代的杰出代表,一生宦海浮沉,却始终坚持自己的信仰和理想。在徐州任职期间,他勤奋工作,关心民生,取得了显著的政绩。
与苏轼同时期的时代背景复杂多样,一方面政治斗争激烈,新旧党争不断;另一方面经济发展迅速,科技进步显著。在这样的历史背景下,苏轼的思想观念得到了充分发展,形成了独特的文学风格。他的诗歌作品往往寓情于景,托物言志,抒发了自己忧国忧民的情怀和对美好理想的执着追求。

去完善