寄题西园
西园昔日多游从,回流屡泛卮酒空。
前亭后亭草茵软,晓景晚景烟岚融。
角巾萧洒竹林际,履綦来往花阴中。
时方偃蕃适四体,不料游宦如孤蓬。
数移五马临大屏,几怅二毛成老翁。
昨去邻封亦甚迩,祇限一水无由通。
锦城此举又远适,流觞雅会何时同。
钱塘山色望不见,稽山况在钱塘东。
去完善
作者简介
去完善
译文
西园昔日多游伴,回流水畔杯酒空。
前后亭间草地上,晨昏景色烟雾浓。
竹间潇洒戴角巾,鞋带穿行花影中。
休闲时节适应四方,不料公务如孤舟飘零。
多次调任莅临大州,难免惆怅已成白头翁。
昨天离任邻居很近,仅隔一水无法相通。
锦城这次又远离故乡,什么时候才能共赴兰亭之会?
钱塘的山色看不见了,更何况稽山就在钱塘东边。
去完善
释义
1. 西园:作者所说的西园指的是他闲暇时喜欢去的花园或园林。
2. 游从:游玩或随从的人。这里指作者与友人一同游玩。
3. 回流:流水回旋的地方。此处可以理解为作者与友人在园林中一起赏景的小溪、池塘等。
4. 卮酒:古代一种椭圆形的酒器,这里代指饮酒。
5. 草茵软:形容草地柔软,适宜散步休闲。
6. 晓景:早晨的景色。
7. 晚景:傍晚的景色。
8. 烟岚:山林间雾气弥漫的景象。
9. 角巾:古代士人常戴的一种有棱角的头巾。这里代指隐士生活。
10. 萧洒:自由不羁、不拘小节的样子。
11. 竹林际:竹林的边缘地带。
12. 履綦:鞋上所系的带子,这里借指脚步、行踪。
13. 花阴:花木丛生的背阴处。
14. 偃蕃:放下公务,放松身心。
15. 四体:四肢。
16. 不料:没想到。
17. 游宦:外出做官。
18. 孤蓬:孤立的蓬草,这里比喻自己的孤独。
19. 五马:太守的别称,这里指作者多次调任太守一职。
20. 大屏:屏风,这里指地方行政区划的标志。
21. 二毛:头发黑白相间,这里是老年人的代称。
22. 老翁:年老的男子。
23. 邻封:相邻的封地。
24. 祗限一水:只隔着一条河流。
25. 锦城:四川省成都市的别称,这里代指作者的任职之地。
26. 流觞雅会:古人于春三月在水边举行的一种饮宴活动,这里指与朋友共度的美好时光。
27. 钱塘山色:钱塘江畔的美丽风光,这里代指故乡的美景。
28. 稽山:浙江绍兴的著名山水风景区,位于钱塘江以东。
去完善
赏析
这首诗歌表达了诗人对过去在西园的愉悦时光的怀念和对未来相聚的期盼。诗歌描绘了西园的美景和诗人的潇洒生活,同时也透露出诗人对远方友人的思念之情。诗中的“角巾萧洒竹林际,履綦来往花阴中”展现了诗人身处自然、与友人共享美好时光的情景。而“昨去邻封亦甚迩,祇限一水无由通”则表达出由于地理阻隔而无法与友人相聚的遗憾。整首诗语言优美,情感真挚,给人以深刻的艺术享受。
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善