送何同叔赴湖南漕
畴昔登贤书,夫子持文衡。
每见辄忽别,问端不能更。
一从齿周行,后先佐司成。
未几奉辟书,复接台中评。
词色陶春和,风味浥秋清。
人生事好乖,岁晚意始倾。
云何千里去,一节湘中行。
留行我无说,脱去公方荣。
人言转输重,我视锱铢轻。
望之拾遗愿,公岂少此情。
向来否泰疏,上亦知忠诚。
公身有内外,公意无亏盈。
雁来书可慰,细数新丰程。
去完善
作者简介
去完善
译文
曾经攀登过贤人的阶梯,老师掌握着文章的权衡。
每次相见不久就要分别,交流的话题无法再深入。
自从年长的您同行之后,先后辅助学业的成长。
不久后接到朝廷的召唤,再度接触朝政的评论。
言辞间透露着春天的和谐,风度如秋天的清爽。
人生的世事难以预测,年岁渐长,情感才逐渐倾注。
为什么要远离家乡数千英里,来到湖南的这一节段呢?
挽留您的行程我没有话可说,但是离开您才是真正的光荣。
人们认为繁重的货物搬运任务很重,我看却不值一提。
看着您捡拾遗漏的细节,难道您缺少这样的情义吗?
一直以来,您的命运波折不断,但您的忠诚被上司所理解。
您身心具备力量,不存在任何亏损。
大雁带来了书信可以安慰期待,细细数来,新家离这里不远了。
去完善
释义
注释:
1. 何同叔:指何师旦,字同叔,浙江乌程(今湖州)人。官至尚书左丞,负责教育事务的官员。
2. 湖南漕:湖南地区的转运使,负责财赋运输等事务。
3. 畴昔:昔日,从前。
4. 贤书:科举考试中选拔出来的优秀才子。
5. 夫子:对老师的尊称,这里指何师旦。
6. 文衡:文学的衡量标准。
7. 忽别:离别匆匆。
8. 问端:提问的开头,引申为请教。
9. 齿周行:年龄相仿的人同行。
10. 佐司成:辅助教育事务。
11. 奉辟书:接受皇帝的任命。
12. 台中评:在朝廷任职,参与评议政务。
13. 词色陶春和:形容何师旦温和谦逊的态度。
14. 风味浥秋清:形容他的品质高洁。
15. 好乖:美好而变化无常。
16. 岁晚:年终,晚年。
17. 湘中行:前往湖南任职。
18. 留行:挽留,挽留之情。
19. 脱去:离开官场。
20. 转输重:财赋运输的任务繁重。
21. 锱铢轻:微不足道。
22. 望之拾遗愿:期望何师旦能发挥谏言的作用。
23. 否泰疏:无论遇到什么困难都能保持忠诚正直。
24. 有内外:指内心与外表一致。
25. 无亏盈:没有缺陷或不足之处。
26. 雁来书:古代通过鸿雁传书。
27. 新丰程:指前往湖南的路程。
去完善
赏析
《送何同叔赴湖南漕》是南宋诗人彭龟年送别友人何同叔赴湖南漕任时的赠别之作。诗中以高度的赞美之情描述了何同叔的才华与品行,并鼓励他在新的任期中为国家和人民做出更多的贡献。全诗语言优美,情感真挚,表达了作者对友人的深情厚谊和美好祝愿。
去完善
创作背景
《送何同叔赴湖南漕》是南宋诗人彭龟年的一首送别诗,创作于公元1164年左右。
在南宋初期,社会矛盾、民族矛盾复杂而尖锐。彭龟年生活在这个时期,其人生经历丰富,曾历任官职,深入接触到了民众的生活疾苦。他主张务实稳健的改革,对于国家的治理和发展提出了许多建设性的建议。然而,他的观点并未被统治者完全采纳,这使他对时局深感忧虑。
在送何同叔赴湖南漕的这一年里,国内政局动荡,战乱频繁。彭龟年在送别好友的同时,也寓含了他对国家和民众的深深忧思。通过这首诗,彭龟年不仅表达了他对友情的珍视,还反映了当时士人普遍关注国事、勇于担当的精神风貌。
去完善