送崔主簿赴沧州
紫陌追随日,青门相见时。宦游从此去,离别几年期。
芳桂尊中酒,幽兰下调词。他乡有明月,千里照相思。
去完善
作者简介
去完善
译文
在繁华的道路上追随着太阳的脚步,在绿色的门前与你相见。我将开始我的宦游生活,不知何时才能再与你相聚。
杯中盛满美酒,琴声悠扬,如幽兰般令人陶醉。在那遥远的他乡,有明亮的月光照耀,照亮了我对你深深的思念之情。
去完善
释义
1. 紫陌:指京城至郊外的大路。这里代指长安。
2. 青门:汉代长安城门之一。泛指城门。
3. 宦游:指外出做官。这里指崔主簿离开京城去沧州赴任。
4. 芳桂尊:即桂花酒。芳桂,芬芳的桂花;尊,同“樽”,盛酒的器皿。
5. 幽兰下调词:形容优美的曲调。幽兰,兰花;调词,曲调。
6. 他乡:这里指沧州。
去完善
赏析
这是一首送别诗,表达了诗人与友人即将离别的哀伤和思念之情。开篇两句“紫陌追随日,青门相见时”描述了诗人和友人在城市中相互追随的时光,以及他们在城门下告别的场景。这种景象给人一种温馨而又略带伤感的气氛。接下来两句“宦游从此去,离别几年期”则揭示了友人要离开的原因——为宦游而去,不知离别后会面还需等待几年。这使读者感受到了别离的沉重感。
然后,诗人转向对友人的祝福和寄语。“芳桂尊中酒,幽兰下调词”这两句意味着希望友人在旅途中能喝到美酒,享受到音乐的愉悦,这些都是美好事物的象征。然而,随着最后两句“他乡有明月,千里照相思”的响起,整首诗的情感又发生了转变,从对友人的祝福转变为对他们之间深厚友谊的感慨和对未来的担忧。尽管友人将在异乡生活,但明月无论何时都能照亮彼此的心,使得相隔千里的二人仍能感受到彼此的思念之情。这首诗以其深沉的情感和对意象的巧妙运用,成功地展现了诗人对友情的珍视和离别的无奈。
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善