卢姬篇
卢姬少小魏王家,绿鬓红唇桃李花。
魏王绮楼十二重,水晶帘箔绣芙蓉。
白玉栏干金作柱,楼上朝朝学歌舞。
前堂后堂罗袖人,南窗北窗花发春。
翠幌珠帘斗丝管,一弹一奏云欲断。
君王日晚下朝归,鸣环佩玉生光辉。
人生今日得娇贵,谁道卢姬身细微。
去完善
作者简介

去完善
译文
卢姬年少时曾居住于魏王府,一头黑发如桃花般鲜艳。
魏王府中有重重的华丽楼阁,悬挂着用水晶制成的帘子,上面绣有美丽的芙蓉图案。
白玉栏杆和金色的柱子,衬托出楼的豪华。卢姬每天在楼上学习歌舞。
房间前后都有穿着长袖衣服的美人,窗户南北都展示着春天的美景。
翠绿的帷幕和珍珠门帘营造了一个音乐的世界,琵琶声声引人入胜。
傍晚时分,君王下了朝归来,身上的环佩叮当作响,散发出闪耀的光芒。
卢姬凭借天生丽质与才艺获得宠爱,谁说她的地位卑微呢?

去完善
释义
注释:
1. 卢姬:魏国公主的名字,古代女子常用封号。
2. 魏王:魏国的君主。
3. 绮楼:华美的楼阁。
4. 十二重:形容楼阁的层数众多。
5. 水晶帘箔:用透明材料制成的窗帘。
6. 绣芙蓉:指绣有荷花图案的窗帘。
7. 白玉栏干:用玉石制成的栏杆。
8. 金作柱:柱子用黄金装饰。
9. 罗袖人:穿长袖衣衫的人,这里指跳舞的女子。
10. 花发春:花开的春天景象。
11. 翠幌珠帘:绿色的帷幕和珍珠串成的帘子。
12. 斗丝管:比拼音乐演奏技艺。
13. 云欲断:形容音乐美妙,让人如痴如醉。
14. 鸣环佩玉:指身上佩戴的饰品发出清脆的声音。
15. 娇贵:被宠爱的高贵身份。
16. 细微:出身低微。

去完善
赏析
《卢姬篇》是一首描绘卢姬美貌与生活的诗篇。诗中描述了卢姬少女时期就已成为魏王府中的美人,她的容颜如桃李花般美丽。她在魏王府过着奢华的生活,每日在高楼中学习歌舞,身边都是美丽的女子。她居住在华丽的房间,窗外是盛开的花朵,生活充满了音乐的韵味。每天傍晚,君王下朝归来,伴随着环佩之声,更显出卢姬的尊贵地位。这首诗展现了卢姬身为女子,却拥有尊贵的地位和美好的生活,强调了命运的神奇和人生的无常。

去完善
创作背景
《卢姬篇》是唐代著名诗人崔颢的一首古体诗,描绘了主人公卢姬的美丽、才华和命运。这首古诗的创作时间大约在唐玄宗开元年间(公元713-741年),此时正是唐代盛世,社会繁荣,文化艺术得到了空前的发展。
在创作这首诗时,崔颢正处于他的青年时期。他在早期作品中表现出一种积极的人生态度和对美好事物的热爱。然而,随着人生阅历的增加,他的作品逐渐转向了对人生无常的感慨和对命运的无奈。这种转变在这首诗中也有所体现。
与此同时,唐代的社会风气开放,女子地位相对较高,女性文学创作也得到了一定的发展。因此,这首诗中的卢姬形象可能是受到了当时社会风气和女性地位的影响。

去完善