李生符自南中归槜李三年矣追惟壮游兼示旧作
一卷别南中,孤帆自归去。文飞鹤拓云,墨染且兰树。丈夫行万里,投分各有遇。明发著莱衣,未肯朱门住。相送驿路旁,落英连古戍。傥有旧游人,北望怀徐庶。
去完善
作者简介

去完善
译文
卷轴上记录着与南方告别的场景,我独自乘舟离开。书法如飞舞的白鹤,拓印在云上;墨色挥洒间,勾勒出且兰树的美丽。有志者行走千里,志同道合的人各自相遇。清晨的阳光照在我身上,我并未留恋贵族之门。我们在驿站送别,落花飘落,与古老的哨所相连。或许有一天,我会遇到熟悉的朋友,抬头向北眺望,怀念着徐庶的旧游之地。

去完善
释义
1. 南中:指南方地区,泛指我国南方。
2. 槜李:地名,即今浙江省嘉兴市桐乡市一带。
3. 文飞鹤拓云:比喻写作技艺高超。
4. 墨染且兰树:形容书法或绘画技艺精湛。
5. 明发著莱衣:指显贵者身着礼服。莱衣,古代诸侯祭祀时所穿的礼服。
6. 未肯朱门住:表示不肯在富贵人家居住。
7. 落英连古戍:描述驿路旁的景色,落英指的是落花,古戍是古代的边防哨所。
8. 旧游人:过去的友人。
9. 北望怀徐庶:表达对故友怀念之情。

去完善
赏析
本诗通过描述李生符从南方归来后的情景,表达了对壮游岁月的怀念之情。首联点明离别南中,孤帆独归的事实。颔联则描绘了李生符的才情如腾飞的仙鹤,他的字迹如同涂抹在且兰树上的墨迹一般独特。颈联表达了人生旅程中的相遇别离以及各人不同的遭遇际遇。尾联以落英纷飞的古戍为背景,表达了对过去友人的怀念,同时也暗含了对仍在北方的友人的关切和思念之情。全诗语言质朴而富有深意,寓意着人生的旅程充满机遇和挑战,也是友谊、理想和信念的体现。

去完善
创作背景
明朝末年,政治腐败,社会矛盾激化,农民起义和民族战争此起彼伏。李自成攻克北京,推翻明王朝,建立了大顺政权。然而不久后,吴三桂引清兵入关,将汉族的大顺政权推翻,建立起清朝的统治。这对明朝遗民来说,是一个极其悲痛的时期。在这个背景下,顾炎武身处其中,以极大的悲伤、愤怒,写下这首《李生符自南中归槜李三年矣追惟壮游兼示旧作》。

去完善