当前位置:

古诗词

诗词大全

邙山古意

标题包含
邙山古意
昔掩佳城路,曾惊壑易迁。 今接宜都里,翻疑海作田。 镂鼎名应大,生金字不传。 风飙吹白日,罗绮拭黄泉。 象凤笙留国,成龙劒上天。 长乐移新垄,咸阳失旧阡。 川流徒漫漫,神理竟绵绵。 伫见飞来鹤,沈嗟不学仙。
0 0
去完善
作者简介
去完善

译文
曾经掩盖住佳城的路,曾惊讶于河流改道变迁。如今连接到了繁华的城市里,反而怀疑海洋变成了田地。雕刻着鼎的大名应该很响亮,但生活的故事却鲜为人知。风吹过太阳,穿著丝绸擦拭著黄泉。凤凰象徵的乐器留存国家,成龙的剑升上天空。长乐迁移了新的坟墓,咸阳失去了旧的墓地。河流流动悄无声息,神秘的道理却千古流传。期待见到飞来的仙鹤,深深的叹息学习神仙的无奈。
去完善
释义
昔掩佳城路:掩,遮蔽;佳城,这里指古代皇陵;路,道路。全句意为曾经遮挡住皇陵的道路。 曾惊壑易迁:壑,山谷;易迁,变化,改换位置。全句意为让人感到惊讶的是山谷的位置曾经发生过变化。 今接宜都里:宜都,古地名,这里代指皇陵所在地;里,乡村。全句意为现在与皇陵所在的乡村相接。 翻疑海作田:翻疑,反而怀疑;海,比喻辽阔的土地;田,田地。全句意为反而让人怀疑是大片土地被开垦成了农田。 镂鼎名应大:镂,雕刻;鼎,古代的金属器皿,这里喻指古墓中的陪葬品;名应大,名字应当显赫。全句意为墓中雕刻精美的陪葬品的制作者名气应该很大。 生金字不传:生字,繁体字“生”的书写形式;金,金属;字不传,字没有流传下来。全句意为那些用金属制成的字迹并没有流传下来。 风飙吹白日:风飙,狂风;白日,阳光。全句意为狂风猛烈地吹动着阳光。 罗绮拭黄泉:罗绮,丝织品;拭,擦拭;黄泉,阴间。全句意为用丝织品擦洗着阴间的场景。 象凤笙留国:象,模仿;凤笙,凤凰鸣唱之声,这里指美妙的音乐;留国,留下国家的印象。全句意为留下了美妙音乐的回忆。 成龙劒上天:成龙劒,传说中的宝剑;上天,升天。全句意为这把宝剑如龙一般升入天空。 长乐移新垄:长乐,古代皇帝陵墓;新垄,新的墓地。全句意为皇帝的陵墓已经迁移到了新的墓地。 咸阳失旧阡:咸阳,古代城市;旧阡,原来的墓地。全句意为咸阳原来的墓地已经消失不见。 川流徒漫漫:川流,河流;徒漫漫,只能徒劳地流逝。全句意为时间的流逝似乎无济于事。 神理竟绵绵:神理,神秘的道理;竟绵绵,竟然延续不断。全句意为神秘的道理竟然一直在延续。 伫见飞来鹤:伫,站立;飞来鹤,古人认为鹤是神仙的象征。全句意为期望看到神仙的出现。 沈嗟不学仙:沈嗟,深深地叹息;不学仙,不学习成仙的方法。全句意为只能深深地叹息自己无法学习成仙的方法。
去完善
赏析
《邙山古意》是唐代诗人薛曜的一首描绘古迹的诗。此诗通过对邙山古迹的描绘,表达了诗人对历史的感慨和沉思。诗歌以昔日掩埋古迹的道路开篇,引出了对沧海桑田的感叹。接着,诗人通过描绘不同的景象,如传说中的“金”字不流传,美女擦洗的黄泉等,展现了历史的沧桑变化。同时,诗人通过象征性的手法,如凤凰笙留下国家、龙剑飞上天空等,表达了对历史变迁的深沉思考。最后,诗人又以飞来鹤和学仙为结尾,寓意着在历史的长河中,人们虽然可以暂时摆脱现实的困扰,但最终仍要面对时间的流逝。整首诗情感深沉,语言华美,具有很高的艺术价值。
去完善
创作背景
《邙山古意》是唐朝诗人薛曜所作的一首描绘战争历史的长篇诗作。薛曜生活在唐朝前期,这是一个国力强大、文化繁荣的时代。他的诗歌深受初唐时期诗歌的影响,同时也展现出个人的独特风格。 薛曜在创作这首诗时,正处于唐朝与北方游牧民族冲突不断的时期。这个时期的唐朝,虽然国力强大,但仍然面临着来自边境的压力。薛曜作为一名官员,对此深有感触。他通过描写邙山的战争历史,表达了对战争的忧虑和对和平的期盼。 此外,薛曜的个人经历也对这首诗的创作产生了影响。他曾担任过地方官员,对民间疾苦有所了解。这使得他在诗歌中表现出了对民生疾苦的关注和对国家命运的关切。在他的笔下,邙山不再只是一个地名,而是成为了历史的象征,承载着人们对过去的回忆和对未来的期许。 总的来说,《邙山古意》这首诗歌是薛曜在那个特定历史时期和个人生活经历下的产物。它既反映了那个时代的时代特征,也展现了薛曜作为一位有社会责任感的诗人的形象。
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~