当前位置:

古诗词

诗词大全

和象之同孔宁极游石桥且简宁极

标题包含
和象之同孔宁极游石桥且简宁极
春风杖藜客,同到石桥边。 引袖披云木,携樽俯涧泉。 岩花聊采摘,野器不雕镌。 俯仰元和内,熙恬太古前。 草心柔可绾,蒲叶密于编。 涧麀来窥坐,沙鸥不改眠。 蒙蒙桃李雨,幂幂薜萝烟。 舞类雩祠日,吟非楚泽年。 鱼跳闻急管,鸟语似幺弦。 紫翠羞薇蕨,清香袭蕙荃。 乱流时揭厉,微迳巧萦穿。 德义心诚服,山林性所便。 敢令然诺负,直以事为牵。 圯下履终跪,溱边裳且褰。 春醪可益酿,况有帛戋戋。
0 0
去完善
作者简介
韩维(1017年-1098年),字持国,号颍阳居士,北宋著名文学家、政治家。他出生于一个书香世家,父亲韩亿是北宋名臣,母亲为宋仁宗皇后之妹。 韩维自幼聪颖过人,勤奋好学,年轻时便以文才出众而闻名京师...查看更多
去完善

译文
春风吹拂的时节,我手持拐杖,与你一同来到石桥旁。 展开衣袖遮挡那繁茂的枝叶,带着酒樽靠近山涧清泉。 随意采摘些岩石上的小花,野外的器具不需雕琢。 在这美好的时光里,我心满意足地感受到大自然的祥和宁静。 嫩草的心柔软得可以系住,蒲叶紧密得犹如编织物一般。 涧鹿好奇地靠近观察我们,沙鸥安然地在岸边睡觉。 濛濛细雨洒在桃李上,密密的薜萝弥漫着烟雾。 舞蹈起来就像在祈求雨的祭典之日,吟唱起来仿佛置身于楚泽之地。 鱼儿跃出水面像是听到激烈的音乐,鸟儿的叫声似乎像婉转的弦乐。 紫色的野薇与翠色的蕨类植物相映成趣,清新的香气扑鼻而来。 时而跨过乱流的险滩,蜿蜒的小径巧妙地引导我们前行。 我内心深深地敬佩你的品德和道义,山林里的生活让我感到舒适和自在。 不敢让诺言落空,只是受事情所累。 我在桥下始终保持着敬意,河边洗衣也要坚守自己的承诺。 春光下的美酒值得多加酿造,何况还有贵重的丝织品。
去完善
释义
春风:春天的风。杖藜:拄着手杖,藜是一种植物,可以用来制作手杖。同到:一同来到。石桥:用石头建造的桥梁。引袖:展开衣袖。披:拨开。云木:高大的树木。携樽:带着酒器。俯:低头看。涧泉:山涧中的泉水。岩花:山岩上的花朵。聊:随意。采摘:摘取。野器:乡村用具。雕镌:雕刻琢磨。俯仰:形容时间短暂。元和:指万物和谐。熙恬:平静宁静。太古:远古时代。草心:草的种子。柔可绾:柔软的可以弯曲。蒲叶:菖蒲的叶子。密于编:密集如同编织物。涧麀:山涧边的鹿。窥坐:偷偷观察人们坐着的地方。沙鸥:沙滩上的鸥鸟。不改眠:不改变睡觉的习惯。蒙蒙:细雨的样子。桃李雨:落在桃树和李树上的雨。幂幂:茂盛的样子。薜萝烟:薜荔和女萝的香气。舞类:舞蹈类似于。雩祠日:在祭祀的场所跳舞的日子。吟非:不是吟咏诗歌。楚泽年:在楚国的水泽地区生活。鱼跳:鱼儿跃出水面。急管:急促的音乐。鸟语:鸟儿啼鸣的声音。幺弦:弦乐器的最细弦。紫翠:紫色和翠绿色。羞:表示谦逊的语气,意为不敢与……相比。薇蕨:蕨菜和紫薇菜。清香:清淡的香气。袭:扑来。蕙荃:香草名。乱流:杂乱的流水。揭厉:在水流中艰难行进。微迳:小径。巧萦穿:巧妙地迂回穿过。德义:道德与正义。心诚服:心里真诚地服从。山林性所便:在山林中生活符合我的性格。敢令:不敢让。然诺:诺言。直以:只是因为。事为牵:被事情牵绊。圯下履终跪:张良帮助老人拾履的故事。溱边裳且褰:孔子在溱水河边演奏瑟歌的故事。春醪:春天酿造的酒。益酿:增加酿造。帛戋戋:形容丝绸华丽。
去完善
赏析
这首诗题为“和象之同孔宁极游石桥且简宁极”,作者韩维描绘了与友人游览石桥的情景。整首诗充满了恬静、幽雅的氛围,通过细致的环境描绘展现了诗人与友人在春日里的愉悦心情。首联点明了出游的季节,并介绍了同行的友人;颔联通过对登山杖、酒樽等具体事物的描绘展现出行途的艰辛与乐趣;颈联和尾联则分别描述了岩花的美丽、山鸟的喧闹以及山间清新的空气。
去完善
创作背景
这首诗歌《和象之同孔宁极游石桥且简宁极》是北宋诗人韩维的作品。它创作于公元1059年前后,即北宋仁宗嘉祐年间。在这段时间里,韩维以其雄浑的文采和深沉的哲理思考闻名于世。 在诗歌创作时期,韩维正值中年,生活相对稳定。他曾任尚书省都官员外郎,后升任右司谏。然而,这一时期的北宋社会却矛盾重重,内部社会矛盾尖锐,外部面临辽和西夏的威胁。这种背景下,韩维以儒家的民本思想为核心,关注民生疾苦,关心国家安危,力图改变现实困境。 在他的诗歌中,韩维通过与友人的共同游览,表达了对家乡风物的留恋和对友情的珍视。他以敏锐的观察力和深厚的情感描绘了石桥的美景,反映出当时社会对自然景观的热爱以及对和谐人际关系的向往。同时,诗歌还流露出对友情的深深挂念和对未来的期许。这些内容交织在一起,使得《和象之同孔宁极游石桥且简宁极》成为了一首富有哲理和人文关怀的佳作。
去完善
热门评论
  • 还没有评论,快来抢沙发吧~