苏小小墓
幽兰露,如啼眼。
无物结同心,烟花不堪剪。
草如茵,松如盖。
风为裳,水为佩。
油壁车,夕相待。
冷翠烛,劳光彩。
西陵下,风吹雨。
去完善
作者简介

去完善
译文
幽兰上的露水,如同含羞带泪的眼睛。
没有东西能编织出永恒的同心结,美丽的烟花容易消散。
草地就像铺好的地毯,松树则像巨大的华盖。
微风吹拂,宛如轻柔的衣衫;溪水荡漾,好像精美的饰品。
那辆彩绘的车子,仿佛在黄昏时等待着我。
冷冷翠绿的烛火,照耀着四周的风景。
在西陵之下,风雨交加,景色宜人。

去完善
释义
注释:
1. 幽兰露:指兰花上的露水。
2. 如啼眼:形容露珠像眼泪一样晶莹剔透。
3. 无物结同心:没有东西可以编织成象征爱情的同心结。
4. 烟花:指春天绚烂的景色。
5. 草如茵:草地就像绿色的毛毯。
6. 松如盖:松树就像巨大的伞盖。
7. 风为裳:风吹动着衣物,如同衣衫。
8. 水为佩:水流如同佩戴的饰品。
9. 油壁车:装饰华丽的马车。
10. 夕相待:晚上时刻等待。
11. 冷翠烛:冰凉的绿色蜡烛。
12. 劳光彩:消耗掉自身的光彩。
13. 西陵:杭州西湖边的西泠桥。
14. 风吹雨:形容风雨交加的环境。

去完善
赏析
这首《苏小小墓》是唐代诗人李贺所作,以细腻、婉转的笔触描绘了古代佳人苏小小的形象。诗中以苏小小的视角展现了她的一生,同时也融入了作者内心的情感体验。
首联“幽兰露,如啼眼”描述了苏小小墓碑周围的景象,兰花上的露水如同她的泪水,表现出她对过去的回忆和对命运的哀怨。
颔联“无物结同心,烟花不堪剪”则表达了苏小小一生未能与心爱的人相守,即使烟花璀璨也抹不去她心中的遗憾。
颈联“草如茵,松如盖。风为裳,水为佩”以大自然的美景来衬托苏小小的美好形象,寓意着她虽然离世,但她的美貌和气质依然如茵茵芳草、挺拔青松一般永恒。
尾联“油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨”则通过描绘苏小小墓前的情景,表达了对她在另一个世界孤寂生活的同情,同时传达出诗人内心的悲痛之情。

去完善
创作背景
《苏小小墓》是唐代诗人李贺的一首古体诗,创作于唐宪宗元和年间(公元806年-820年)。
此时李贺正值青年时期,因为家族纷争,他未能参加科举考试,又因体弱多病,人生境遇颇为坎坷。这种情境使他对社会现实和人性有了深刻的洞察和感知。在游历江南时,他来到杭州西湖边,看到著名的苏小小墓,心中感慨万千,遂写下了这首千古传颂的诗篇。
当时的社会背景,由于朝政腐败、贫富差距巨大等原因,使得许多才子佳人沦为政治的牺牲品,如同当年的苏小小一样。因此,这首诗不仅是对苏小小的缅怀,也是对那个时代的深刻反思和对人性的深深同情。

去完善