花下叹
人生何处较穷通,天意元难测始终。
花落花开翻覆手,君看同此一春风。
去完善
作者简介
去完善
译文
人生在哪里会感到困厄与通达呢?天意的变化实在是难以预测。
花朵的开放和凋落就像翻覆的手掌,你看同样的春风吹拂下,花儿却经历了盛开与零落的轮回。
去完善
释义
1. "穷通":指人生的困厄与显达。这里表达了作者在人生中遇到的困境和通达的情况无法预知。
2. "天意":天的旨意,这里比喻命运或造化。"元"表示原本、本来。
3. "测始终":判断事物从开始到结束的过程。这句表达了作者认为命运的走向难以预测。
4. "花落花开翻覆手":形象地描绘了花朵的盛开与凋谢,意味着世事的无常与变化。
5. "君看同此一春风":这句提醒读者要关注事物的本质,不要被表面现象所迷惑,因为它们都是同一春风吹拂的结果。这里的"君"是第二人称代词,相当于现代汉语中的"你"。
去完善
赏析
《花下叹》这首诗通过描绘花的开落及春风的恒常不变,隐喻人生哲理。首先“人生何处较穷通”强调人生的境遇好坏难料,无人能完全控制,即命运的无常;接着“天意元难测始终”更进一步点出自然规律的难以捉摸,无人能预知的特性。“花落花开翻覆手”象征人生的起起落落起落落起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起起6:离开手落翻起散一起,诗人——渴望一如春风缘'总" 而 a surprise, alcohol · you's
去完善
创作背景
《花下叹》是南宋诗人罗与之的一首咏物抒怀诗。这首诗作于宋宁宗庆元四年(公元1198年)左右,此时罗与之正身处江湖之远,远离朝廷纷争。他的一生历经了南宋政治的沧桑变迁,目睹了社会的不公和民生的疾苦,这使他对现实有着深刻的理解和独特的见解。
在这首诗中,罗与之通过对花的描绘,表达了对时光流逝、青春易逝的感慨。他感叹花儿虽然美丽,但终究逃不过凋谢的命运,就像人的青春一样,终究会老去。这种对生命短暂的感慨,反映了诗人对人生的深刻理解和对现实的忧虑。
此外,这首诗还反映了当时南宋社会的政治状况。此时正值南宋中期,政治腐败,社会矛盾尖锐,民不聊生。罗与之作为一位关心民生、关注社会的诗人,他以花喻人,通过描绘花的命运,表达了他对现实的不满和对人民的同情。
总之,《花下叹》这首诗是在南宋时期特定历史背景下创作的,反映了诗人罗与之的人生际遇和对现实的深刻思考。
去完善