吴故宫
越女歌长君且听,芙蓉香满水边城。
岂知一日终非主,犹自如今有怨声。
去完善
作者简介

去完善
译文
这是一首关于越女的故事。古代的越女是越国地区女性的美称,这里可以理解为美丽聪慧的女性。
现代白话文翻译:
请听我这首描述越女的长诗,她就像盛开的芙蓉花,香气四溢,弥漫在城市的河边。
谁能想到有一天她不再为主人所拥有,至今仍然听到她的抱怨和哀伤。

去完善
释义
注释:
1. 越女歌:古乐府曲名,源自浙江越地的民间歌曲。
2. 君:指代吴王夫差。
3. 听:倾听。
4. 芙蓉:荷花。
5. 水边城:江边城市,这里指的是苏州一带的古吴国都城。
6. 且:暂且。
7. 终非主:最后不是主人,这里指越女终究被吴王所灭。
8. 犹:仍然。
9. 至今:到如今。
10. 有怨声:有怨恨的声音,形容越女的哀伤之情。

去完善
赏析
越女歌长诉衷情,水边城外芙蓉香。
一朝别离无常事,犹闻怨恨诉宫墙。

去完善
创作背景
《吴故宫》是唐代诗人常建所创作的咏史诗。这首诗描述了昔日繁华的吴国宫殿在岁月流转中变得荒芜不堪的景象,表达了作者对历史的感慨和对人生无常的思考。
在公元8世纪的中唐时期,常建的生活经历丰富多样。他曾在长安担任小官,又因不善官场应酬而辞官回乡。这段时间里,常建游历了江南各地,目睹了众多历史遗迹,激发了他的创作灵感。
此时,唐朝正处于安史之乱后,国家分裂,人民困苦。朝廷宦官专权,政治腐败,世道艰难。在这样的时代背景下,常建感叹历史的沧桑变迁,借吴故宫的荒芜景象,抒发了对人生无常、世事难料的感慨。

去完善