拟古十九首 其二
青青河畔草,悠悠陌上尘。春风日飘转,变故复变新。昔为闺中嬖,朱楼敞十二。芳妍夺主情,列屋不成媚。今为荡子妻,空床伴憔悴。伤哉蒲柳姿,膏沐不能理。
去完善
作者简介
去完善
译文
河边青绿的青草,悠然生长在阡陌之上。春天的风日夜吹拂,世间万物不断地变化更新。曾经她是深闺中的宠儿,居住在华丽的楼房里。她的美丽使其他人都黯然失色,众多女子都无法与她相比。如今她成为了浪子的妻子,独守空房,面容日渐憔悴。令人伤感的是她那娇嫩如蒲柳的容颜,涂脂抹粉也无法恢复昔日的光彩。
去完善
释义
1. 青青河畔草:青草茂盛的河边草地。青青,形容草色茂盛。河畔,河边。
2. 悠悠陌上尘:悠悠然飘散在田间小路上的尘土。悠悠,缓慢飘动的样子。陌上,田间小路。尘,尘土。
3. 春风日飘转:春风吹拂的日子,花儿随风飘动。春风,春天的风。日,每天。飘转,随风飘动。
4. 变故复变新:发生着各种变故,事物不断变化更新。变故,意外的变化。复,又。变新,变为新的状态。
5. 昔为闺中嬖:过去她是深闺中的宠爱之人。昔,过去。闺中,女子居住的内室。嬖,受宠爱的人。
6. 朱楼敞十二:住在华丽的十二层楼中。朱楼,红色的楼房,此处指华丽的楼房。敞,宽阔。十二,虚数,表示很多层。
7. 芳妍夺主情:她的美丽让其他人都黯然失色。芳妍,芳香艳丽,形容美貌。夺,超过。主情,主要情感,此处指对其他事物的关注。
8. 列屋不成媚:罗列众多美女也无法与她的美相比。列屋,众多房屋,此处借指众多美女。成,成为。媚,讨好,此处指与其他美女相比。
9. 今为荡子妻:如今却成为了四处游荡之人的妻子。今,现在。荡子,四处游荡的人。妻,妻子。
10. 空床伴憔悴:独守空房,陪伴自己的只有憔悴的面容。空床,无人睡的床。伴,陪伴。憔悴,面容枯槁,精神不振。
11. 伤哉蒲柳姿:多么令人伤感啊,她像蒲柳一样脆弱。伤哉,多么令人伤感啊。蒲柳,草本植物,生长迅速但易枯死,此处比喻柔弱的生命。
12. 膏沐不能理:用油脂和香料也难以修饰其容颜。膏沐,古代妇女润发的油脂和香料。不能理,无法整理,无法修饰。
去完善
赏析
这首诗名为“拟古十九首·其二”,作者朱晞颜以芳草、风尘、春风等自然景象开篇,展现春日的生机盎然。接下来通过描述昔日美丽的女子,从深闺中的备受宠爱到成为荡子之妻的空床独守,再到容颜凋零、任人指指点点,诗人以此表达了对人生世事无常的感怀和对女性命运的同情。诗中将女性的美貌比作河边的青草,寓意她们的青春短暂且易逝。整首诗行文质朴而有力,情感真挚深沉,让人在领略诗意的同时,也体会到作者的人生感悟。
去完善
创作背景
《拟古十九首 其二》是南宋诗人朱晞颜创作的一首描绘离别伤感的诗篇。这首诗创作于公元1164年前后,此时南宋朝廷正面临着金国的侵略,国家局势动荡不安。在这特殊时期,朱晞颜作为一名爱国志士,他既担忧国家的安危,又感叹个人命运的坎坷。
在创作《拟古十九首 其二》时,朱晞颜正处在一个人生转折点。此前,他曾担任江西安抚使、浙东提举等职,为国家尽心尽力。然而,随着金兵的进攻,南宋朝廷被迫采取求和政策,朱晞颜也因此被罢免,流寓江南。在这段时期,朱晞颜经历了宦海浮沉、家国之痛,心中充满了无奈与感伤。
在诗中,朱晞颜以深情的笔触描绘了离别场景,表达了对自己身世的感慨以及对友人离去的依依惜别之情。同时,他还借用屈原《离骚》中的诗句,表达了对国事的忧虑和对奸佞当道的愤懑。这首诗充分体现了朱晞颜在特殊历史时期的爱国情操和人文关怀,成为南宋诗坛上独具一格的佳作。
去完善