木兰花慢·别西湖两诗僧
嫩寒催客棹,载酒去、载诗归。正红叶漫山,清泉漱石,多少心期。三生溪桥话别,怅薜萝、犹惹翠云衣。不似今番醉梦,帝城几度斜晖。
鸿飞。烟水弥弥。回首处,只君知。念吴江鹭忆,孤山鹤怨,依旧东西。高峰梦醒云起,是瘦吟、窗底忆君时。何日还寻后约,为余先寄梅枝。
去完善
作者简介

去完善
译文
清凉的微寒催促着游子离去,他们带着美酒和诗歌归来。正值满山的红叶如火,清泉与山石互相擦洗,许多愿望油然而生。三生寺旁的溪边,我们道别时的情感仍在纠缠。而那湖边的杂草仍旧牵挂着我们的衣裳。不像这次恍恍惚惚的醉梦,在皇城中的太阳已经几次西下。
大雁飞翔在烟雾弥漫的水面,回头看见的地方只有你知晓。记得当初在吴江看到的白鹭,现在只能在孤山寻找曾经的那只鹤,他们依然分散在各处。从高山之上醒来,云朵散去,我正在孤独地回忆着你,想念着你。什么时候我们才能再次见面?到时候你要先把梅花的消息传递给我。

去完善
释义
嫩寒:初春的寒冷。
催客棹:催促游客离开的意涵。
载酒去、载诗归:带着酒离开了,又带着诗回来了。
红叶漫山:满山的红叶。
清泉漱石:清冽的泉水洗涤石头,形容大自然的美景。
心期:心中期望的事物或状态。
三生:佛家语,指前生、今生、来生。
溪桥:小溪上的桥。
薜萝:一种攀援植物,也叫爬山虎。
翠云衣:绿色的云彩般的外衣。
不似今番醉梦,帝城几度斜晖:不再是今天的醉酒梦境,而身处于京城,度过几个夕阳西下的日子。
鸿飞。烟水弥弥:大雁在烟雾弥漫的水面上飞翔。
回首处,只君知:回头一看,只有你知道。
吴江:苏州一带的河流。
鹭忆:回忆鹭鸟的事。
孤山鹤怨:孤山是杭州的一处名胜,这里用来形容鹤的哀鸣。
依旧东西:依然分处不同的地方。
高峰梦醒云起:站在高峰上,从梦中醒来,云气升起。
是瘦吟、窗底忆君时:是我在窗户下思念你的情景。
何日还寻后约,为余先寄梅枝:何时能再次寻找机会见面,请你先给我寄一枝梅花来。

去完善
赏析
这首词以清幽婉丽的语言描绘了作者与两位诗僧在深秋时节的别离场景。作者用词典雅细腻,情感真挚深沉,让人感受到了深厚的人文情怀。

去完善
创作背景
这首词创作于南宋时期。这一时期,国家时局动荡,民生疾苦。作为南宋的文人,卢祖皋对国家命运的忧虑和感慨溢于言表。他为人正直,曾多次上疏直谏皇帝,忧国忧民之心可见。然而,由于当时政治环境的险恶,他的忠诚并没有得到应有的重视,反而受到排挤。这使得他在人生道路上遭遇了很多挫折。
在经历这些人生磨难的同时,卢祖皋对佛法产生了浓厚的兴趣,他开始广泛涉猎佛教经典,从中寻求心灵的慰藉。在这个过程中,他与西湖的两诗僧结下了深厚的友谊。他们三人常常一起探讨佛学,品味人生百态。在他们的交流中,卢祖皋对人生的理解更加深刻,这也为他的文学创作提供了丰富的素材。

去完善