同璞函游杜鹃园作歌
腾越之花多杜鹃,杜鹃园更花骈阗。我来戎幕暂无事,况有胜友同流连。相邀联骑看花去,城东十里地最偏。沿池环列十万树,无一杂树参其间。低昂相映出浩态,烂漫不怕春风颠。窃红浓紫色不一,浅深乃有六十余种相争妍。不暇细分别,一一索笑嫣。但觉花光高出花头四五尺,照人不觉红两颧。满园艳彩晃不定,乃在无花之处烘云烟。此即徐熙妙手亦难写,蘸笔徒费胭脂钱。一队吴娃肉阵拥,三千隋女锦缆牵。笑他空谷佳人渺独立,未免寒饿空婵娟。天寒倚翠袖,何以衮衣炫服相新鲜。不意绝徼中,有此巨丽观。兹园若量移,得占中土地一阡。何减邓尉之梅雪成海,武陵之桃花为源。我为作歌使之传,毋长此埋没南荒天。
去完善
作者简介

去完善
译文
腾越一带有许多杜鹃花,杜鹃花园更是繁花簇拥。我在军队闲暇时,有幸与好友们一同欣赏。我们骑着马儿,来到偏远的城东十里的地方赏花。池塘周围环绕着十万棵杜鹃,其间没有杂树。高低起伏的杜鹃相互映照,展现出磅礴的气势,繁花似锦,丝毫不惧春风的吹拂。杜鹃花的颜色各异,深深浅浅共有六十多种,争相斗艳。来不及仔细分辨,只好一笑而过。只觉得花比枝头高出了四五尺,直照得人面颊泛红。整个花园流光溢彩,恍恍惚惚,即使是大画家徐熙也难以描绘,纵有画笔也难以画出这般美景。那一群吴地的美女如同一队肉阵拥来,那些隋朝的女子仿佛牵着华丽的锦缎。相比之下,那些孤独的佳人不过是笑柄罢了,她们不过是在寒冷和饥饿中度日。在寒冷的日子里,她们只能紧紧地依靠翠袖来取暖。怎么能用华丽的新衣来吸引人们的注意呢?没想到在这遥远的地方,还有这么壮观的景象。如果这座花园可以迁移到中原的土地上,那将会是一处极好的风景。它并不比邓尉的梅花海或者武陵的桃花源差。我要为此歌唱并让世人皆知,不能让这片美景继续埋没在南荒之地。

去完善
释义
注释:
1. 腾越:古县名,在今中国云南省西南部。
2. 杜鹃园:位于腾越的花园。
3. 骈阗:聚集,纷至沓来。
4. 戎幕:军事幕僚,这里指作者所在的军队。
5. 胜友:良友,好友。
6. 联骑:一同骑马。
7. 城东十里:指杜鹃园的地理位置。
8. 浩态:宏伟的姿态。
9. 烂漫:繁茂。
10. 春风颠:春天的风吹拂。
11. 六十余种:此处指杜鹃花的品种繁多。
12. 不暇:没有时间。
13. 一一索笑嫣:形容杜鹃花开得灿烂,引得游人欢颜。
14. 高出花头四五尺:形容杜鹃花开得很高。
15. 无花之处烘云烟:形容杜鹃花开得繁盛,使得周围的环境都显得美丽。
16. 徐熙:五代画家,擅长花卉写生。
17. 蘸笔徒费胭脂钱:形容徐熙的画虽然美妙,但仍然无法完全描绘出杜鹃园的美丽。
18. 一队吴娃肉阵拥:形容游客众多,像一群美丽的女子一样。
19. 三千隋女锦缆牵:形容游客络绎不绝。
20. 笑他空谷佳人渺独立:讽刺那些孤独美丽的人。
21. 寒饿:贫困。
22. 空婵娟:孤单瘦弱。
23. 倚翠袖:形容美女。
24. 衮衣炫服:华丽的服饰。
25. 绝徼:遥远的地方。
26. 巨丽观:壮观的景象。
27. 量移:逐渐移动。
28. 邓尉:苏州西南的一个地方,以梅花著名。
29. 武陵之桃花为源:形容桃花源的美好景象。
30. 南荒:南方边远地区。

去完善
赏析
《同璞函游杜鹃园作歌》赏析:诗人以腾越之地特有的杜鹃花为引子,描绘了杜鹃园的壮丽景象。在诗人的笔下,杜鹃园的花色繁多,竞相开放,展现出一种生机勃勃的浩态。诗人与好友同游,感受到这种繁华的美景,不禁为之赞叹。诗人认为,即使是大画家徐熙也难以描绘出这样的美景,而那些独立于世俗之外的空谷佳人相比之下就显得有些寒酸。诗人感叹,这样美丽的杜鹃园竟然隐藏在遥远的边疆,如果能够移植到中原地区,那必定会成为人们争相观赏的名胜古迹。这首诗以豪放的语言,展现了杜鹃园的壮观景象,同时也流露出诗人对于美好事物的热爱和追求。

去完善
创作背景
《同璞函游杜鹃园作歌》是清代著名诗人赵翼所作。这首诗的创作时间为公元1765年,时值清朝乾隆年间。赵翼在这个时期正值壮年,他与友人王璞函共同游览了杜鹃园,并因此激发出灵感,写下了这首诗歌。
在乾隆时期,清朝的国力达到了顶峰,经济繁荣,文化昌盛。赵翼本人在文学、史学等领域具有很高的造诣,他的作品在当时广受欢迎。与此同时,赵翼也与当时的文人雅士多有交往,如与王璞函的友谊即为一段佳话。
这首诗的创作背景反映了当时的社会风貌以及赵翼本人的人生态度。他在诗中将杜鹃花作为象征,表达了对美好事物的赞美以及对人生短暂的感慨。从这首诗中,我们可以感受到赵翼对人生的热爱和对生活的珍视,同时也领略到了乾隆时期文人士大夫的精神风貌。

去完善