送傅道士兼呈吴明可给事
往时大斗供一沃,既醉而颠颠可卜。
得钱乞人如弃泥,风雨丛祠夜深宿。
省中诸公六七辈,贵人只许丞相独。
入门穿靴一脚泥,亟今便要道士服。
虎皮冠儿象牙简,感恩扣齿三十六。
今年来自铁柱宫,道许旌阳犹万福。
连灯并床一月语,拊枕歌吟听不足。
有时得酒不肯醉,醉里亲言道机熟。
南昌史君有仙骨,我欲凭风一薰沐。
崇真坊中归去来,卧听玉龙吟一曲。
去完善
作者简介
去完善
译文
过去的时候常常提供丰盛的食物,喝醉了就会有点飘飘然的感觉。得到钱财却像丢弃泥土一样随意,在风雨交加的夜晚只能寄住在破旧的庙里。省政府里有五六个人,不过只有丞相受到重视。进门时踩到一脚的污泥,立刻就要换上道士的服装。戴着虎皮帽拿着象牙书卷,感激涕零地念叨着三十六次叩谢。今年是我在铁柱宫修行的开始,感谢命运还让我身体健康。一个月的相伴连灯带床,听着枕边的歌声感觉时间都过得太快了。有时候得了酒却不舍得喝醉,因为喝醉了之后亲口说的话会更贴近道法。南昌有一位姓史的君子有着成仙的气质,我想要借助风的力量洗涤自己。回到崇真坊之后,静静地听着玉龙吟唱一曲。
去完善
释义
1. 大斗:指饮酒用的木制大酒杯。
2. 沃:盛的意思,形容大量饮酒。
3. 颠颠:形容醉态。
4. 得钱乞人:得到的钱财随意施舍给别人。
5. 丛祠:泛指民间的小庙宇。
6. 省中诸公:省指的是尚书省,这里代指朝中的官员们。
7. 贵人:地位显贵的人。
8. 丞相:中国古代官职名称,位列三公,为百官之首。
9. 穿靴一脚泥:意指进入朝堂为官。
10. 亟今:立刻。
11. 道士服:指道教徒的服饰。
12. 虎皮冠儿象牙简:道教用物。
13. 感恩扣齿三十六:指感激不已的心情。
14. 铁柱宫:道教宫观名,位于江西南昌。
15. 道许旌阳:赞美傅道士的德行高尚。
16. 连灯并床:形容共同度过的时光。
17. 抚枕:拍打着枕头。
18. 南昌史君:可能指南昌市的地方长官。
19. 仙骨:道家认为具备成仙的资质。
20. 薰沐:原意为熏香沐浴,此处表示敬重之意。
21. 崇真坊:可能是傅道士修行的地方。
22. 玉龙吟:指古代的吹奏乐器玉笛演奏的音乐。
去完善
赏析
本诗通过生动的描绘与细腻的刻画,展现了一位道士傅某某的形象和故事。首联写傅道士豪饮至颠狂的情景;颔联表现出他洒脱不羁、不畏贫困的精神面貌;颈联强调其在众多权贵中的独特地位;再联系他与吴明可(给事)的关系及自己的处世态度。以上四联塑造了一个富有传奇色彩的人物形象,并通过夸张的描写使形象更加鲜明生动。
以下三联描绘了傅道士的一些生活琐事:第六联通过描述虎皮冠儿象牙简这一极具道教特色的物品展现其道士身份;第七联则通过他与道教渊源的介绍,展现出傅道士在信仰方面的坚定;第八联通过描写他与作者的相处过程,展现出其豁达的性格以及深厚的友谊。
尾联表达了作者期望自己能够像傅道士那样具有高尚品质和坚定信念的愿望,同时也以“玉龙吟”象征傅道士的精神品质。整首诗通俗易懂,节奏流畅,用词精炼,情感真挚,读之使人仿佛身临其境,感受到了浓厚的感情氛围。
去完善
创作背景
暂无最新数据,快去完善吧~
去完善