豪家
石甃通渠引御波,绿槐阴里五侯家。地衣镇角香狮子,
帘额侵钩绣避邪。按彻清歌天未晓,饮回深院漏犹赊。
四邻池馆吞将尽,尚自堆金为买花。
去完善
作者简介

去完善
译文
石砌的沟渠引导着御水,五侯家的宅子在绿槐荫下若隐若现。墙角的地毯上趴着散发着香味的石狮子,窗帘的钩子上挂着精美的刺绣辟邪物。歌声还未唱完,天还未亮,酒宴完毕回到幽深的院子,夜露仍然充足。周围的池塘和庭院似乎已将这一切都吞噬干净,但她们仍不惜用金子去买花。

去完善
释义
注释:
1. 石甃(zhòu):井圈,此处指代豪家的奢华设施。
2. 通渠:指沟通水道的设置,这里指豪家的引水设施。
3. 御波:皇宫中的水波,这里借指豪家的气派。
4. 绿槐阴:夏日绿树成荫的环境。
5. 五侯:封建时代的五位显贵,此处泛指权贵之家。
6. 地衣:地毯。
7. 镇角香狮子:挂在屋角用来镇压邪气的香炉装饰品。
8. 帘额:门帘或窗帘的上缘。
9. 侵钩:挂满门帘的挂钩。
10. 避邪:古代官服上的图案,可以驱邪。
11. 按彻清歌:尽情歌唱直到天明。
12. 饮回深院:在豪家的深宅大院里饮酒作乐。
13. 漏犹赊:形容时间漫长,夜深漏长。
14. 四邻池馆:周围邻居的房屋。
15. 吞将尽:逐渐被豪家收购。
16. 尚自:尚且,仍然。
17. 堆金:用金子装饰,形容豪富。
18. 为买花:为了买更多的花儿来装饰豪家。

去完善
赏析
《豪家》是唐代诗人秦韬玉的一首描绘富贵人家的诗作。通过细致的场景描绘,展现了豪门贵族的奢华生活。
首联以石砌渠道引入皇宫中的水喻示豪家的地位显贵,绿槐荫下繁茂的大户人家形象生动。
颔联描写地毯上的香狮子图案和华美的帘额绣着避邪纹饰,进一步展现其富有和与众不同。
颈联描绘了夜宴的情景:通宵达旦的歌唱尚未停歇,杯中之酒依然浓厚。
尾联描述了豪门大户在庭院的池沼边举行盛宴,不惜千金只为购买鲜花。

去完善
创作背景
《豪家》是唐朝诗人秦韬玉的一首名篇。这首古诗创作于公元9世纪中叶的晚唐时期。
在这个阶段,中国历史上出现了许多动荡和变革,特别是在政治、经济和文化方面。皇帝对官僚体系的掌控力逐渐减弱,地方势力逐渐崛起,各种矛盾和冲突频发。然而,这也为艺术创造提供了丰富的素材。
秦韬玉出生于一个书香门第的家庭,他的家族世代为官,这使得他有机会接触到上层社会的生活。在他的诗作中,我们可以看到他对当时社会的深刻洞察和对人性的独到见解。《豪家》一诗通过描绘豪家的奢华生活,反映了晚唐时期社会阶层的分化和人性的堕落。

去完善